Daddy, are you sure that you two are ready to go public? |
Папочка, ты уверен, что вы оба готовы объявить о своих отношениях? |
Obviously, you two didn't get the note that this is a very bad idea. |
Очевидно, вы оба не получили записку что это очень плохая идея |
I figured it was worth lying and saying that I did it if - if you two could be together again. |
Я решила, что стоит соврать и сказала, что это была я если - если вы оба могли быть снова вместе. |
You two sneaked off to go to the doctor to get Ashley what she wanted because of the way that I reacted. |
Вы оба пошли к врачу украдкой, чтобы получить то, что хотела Эшли, из-за того, что я так отреагировала... |
Following the disappearance of Mrs. Frederic Lannington and her unidentified companion at the San Francisco airport it is now believed the two may have fled across the California border. |
После исчезновения миссис Фредерик Леннингтон и ее неопознанного спутника в аэропорту Сан-Франциско в настоящее время считается, что оба, возможно, бежали за пределы штата Калифорния. |
And you two were able to just walk away? |
И вы оба вот так просто ушли? |
Maybe we mixed them two, we could really have something! |
Если объединить их оба, будет что-то захватывающее! |
Would you two say that you are overly concerned... with the outrageous prices of store-bought wrapping paper? |
Вы оба могли бы сказать, что очень озабочены возмутительными ценами на оберточную бумагу в магазинах? |
And this is a movie in which the two of us... together: |
И это фильм в котором мы оба... хором: |
So how about you two back out the door and wait your turn? |
Так может вы оба выйдете и дождетесь своей очереди? |
Like the two of you lied to me about him being a lawyer? |
Как вы оба врали мне о его образовании? |
And if you two think I'm such a bad driver, |
И если вы оба думаете, что я такой плохой водитель. |
You see, between the two of us, we do know them all. |
Вот видите, мы оба, оба знаем их все. |
Would you two mind getting your trucks out on the job? |
Вы оба не возражаете против того, чтобы завести ваши подъемники? |
He's disappointed because you two aren't dead! |
А из-за того, что вы оба ещё живы. |
And after you met Irina in Russia, the two of you got married? |
И после того, как вы встретились с Ириной в России, вы оба решили пожениться? |
if one if you isn't dead in two minutes, you both lose. |
Если один из вас в течение двух минут не умрёт, вы оба проиграете. |
Out of the two donors who didn't walk out, both were negative for a potential match. |
Из двух доноров, тех кто не ушли, оба не подходят. |
The two of you come on, both scientists and yet looking like the nice couple next door, and suddenly I trust you. |
Взять вас - вы оба учёные, но похожи на милую пару. |
My father and his father before him were both Men of Letters, as John and you two should have been. |
Мой отец и мой дед, оба были Хранителями Знаний, кем должны были стать Джон и вы. |
So he ran out the door and you two ran after him? |
Значит он выскочил в дверь и вы оба побежали за ним? |
When did you two realize you'd make such an effective pair? |
Когда вы оба поняли, что ваше сотрудничество будет эффективным? |
I do now see how difficult life can be and how well you two have led it. |
Теперь я вижу, как трудна бывает жизнь и как правильно вы оба живете. |
Marshall was gone, and I couldn't find Mrs. What's-her-face. And you two were sawing logs, so I figured I'd lend a hand. |
Маршалл уже ушел, и я не смог найти миссис Как-там-ее а вы оба спали, и я решил помочь. |
Then you two can talk all you want on your honeymoon! |
Вы оба можете делать что захотите но не в рабочее время. |