Примеры в контексте "Two - Оба"

Примеры: Two - Оба
Ms. Morvai suggested that as part of their cooperative activities the two bodies might consider the question whether United Nations human rights treaties were in fact law. Г-жа Морваи предлагает, чтобы оба органа рассмотрели в рамках их мероприятий в области сотрудничества вопрос о том, являются ли договоры Организации Объединенных Наций о правах человека фактически совокупностью норм права.
Ireland reported that legislation to enable it to ratify the Convention and the two Protocols was under preparation and was expected to be published in 2004. Ирландия сообщила о том, что законодательство, позволяющее ей ратифицировать Конвенцию и оба протокола, находится в стадии разработки и, как ожидается, будет опубликовано в 2004 году.
The end result should be two States living side by side within secure and recognized borders enjoying normal relations with their neighbours. Конечной целью должно быть наступление дня, когда оба государства будут жить бок о бок в пределах безопасных и признанных границ в условиях нормализации отношений со своими соседями.
The two secretariats are in the process of drafting a memorandum of understanding which will outline modalities for closer collaboration and define clear objectives on the way forward. В настоящее время оба секретариата подготавливают меморандум о взаимопонимании, в котором будут в общих чертах определены условия налаживания более тесного сотрудничества и установлены четкие цели на будущее.
The Working Party felt that the two proposals for short and long term solutions should be considered concurrently Рабочая группа сочла, что оба предложения, касающиеся кратко- и долгосрочных решений, следует рассмотреть совместно.
The two radiotherapy facilities are currently being used for the treatment of cancer patients from Ghana and neighbouring countries in the West Africa subregion. Оба радиотерапевтических центра используются в настоящее время для лечения раковых больных из Ганы и соседних стран западноафриканского субрегиона.
The two universities - in Ljubljana and Maribor - are State-run, and the State is also the founder of one of the independent university institutes. Оба университета - в Любляне и Мариборе находятся в ведении государства, которое также является основателем одного из независимых высших учебных заведений.
Together, those two factors will determine if the implementing partner has never been audited and needs to be audited in the respective year. Оба этих фактора позволят определять, подвергался ли когда-либо данный партнер-исполнитель проверке и должен ли он подлежать проверке в соответствующий год.
Mr. Nakkari said that, indeed, it did not matter which of the two reports was introduced first, provided that both were presented. Г-н Наккари говорит, что на деле не имеет значения, какой из двух докладов был представлен первым, если они оба были представлены.
There had been two instances of lawyers being detained; while both had been released immediately, the fact that it had occurred was alarming. Дважды имел место арест юристов; хотя они оба были незамедлительно освобождены, тот факт, что это произошло, вызывает обеспокоенность.
The delegation of the United Kingdom suggested that both possibilities could be allowed but it was pointed out that two different sets of tolerances would then be required. Делегация Соединенного Королевства предложила разрешить оба возможных метода, отметив, однако, что в этом случае потребуются два различных набора допусков.
Railway transport in the same railway vehicle through the reporting country between two places both located outside the reporting country. Железнодорожная перевозка на одном и том же железнодорожном транспортном средстве по стране, представляющей отчетность, между двумя пунктами, причем оба пункта находятся в другой стране или в других странах.
She suggested that either or both of those reports should be considered at the next session in place of one or two of those previously designated. Она предлагает, чтобы один из них или оба эти доклады были рассмотрены на следующей сессии вместо одного или двух ранее предусмотренных.
In the case of a towing vehicle equipped with two control lines according to paragraph 5.1.3.1.2. above, both signals shall be subject to similar control adjustments. Если буксирующее транспортное средство оснащено двумя управляющими магистралями в соответствии с пунктом 5.1.3.1.2 выше, то оба сигнала должны быть отрегулированы аналогичным образом.
The Strategy defines two priorities for the CST, both relevant to PRAIS: В Стратегии определены два приоритета для КНТ, и оба они имеют актуальное значение для СОРОО:
The two Committees agreed to hold parallel sessions in February 2009, so that they could also organize a joint half-day event on cross-border issues. Оба комитета постановили провести параллельные сессии в феврале 2009 года, с тем чтобы также можно было организовать совместное совещание продолжительностью половину дня по трансграничным вопросам.
B You must ensure that the two substances do not react dangerously with one another В) Вы должны удостовериться, что оба вещества не вступают друг с другом в опасную реакцию.
The two were indicted for abuse of a minor or a person under care, and for inflicting grievous harm under aggravated circumstances. Оба полицейских были осуждены за надругательство над несовершеннолетним лицом или лицом, находящимся под опекой, и за нанесение тяжких телесных повреждений при отягчающих обстоятельствах.
The Albanian family law foresees the same rights and obligation for the two parents towards their children, in spite of their marriage situation. По албанскому семейному законодательству оба родителя имеют равные права и обязательства по отношению к своим детям независимо от их положения в браке.
The two States should consider innovative steps for resolving the outstanding issues between them in a spirit of generous compromise and understanding for each other's concerns. Оба государства должны рассматривать новаторские меры для урегулирования нерешенных вопросов в отношениях между собой в духе активного компромисса и понимания озабоченностей друг друга.
The two mechanisms were restructured in 2006 in the framework of the broader National Reform of the Public Portuguese Administration, therefore acquiring new functions. В 2006 году оба механизма подверглись перестройке в рамках более широкой общенациональной реформы государственных органов управления Португалии, в результате чего им были переданы новые функции.
The two Committees will continue to coordinate their work and to maintain a sequential pattern of conducting their meetings in order to maximize their shared resources. Оба комитета продолжат координировать свою работу и по-прежнему поочередно проводить свои заседания, чтобы как можно рациональнее использовать общие ресурсы.
We renew our appeal to all countries, without exception, to become signatories to the two Treaties and strive to fully implement them. Мы вновь обращаемся с призывом ко всем без исключения странам подписать оба эти договора и прилагать активные усилия для их полного осуществления.
The organisation alleging the embezzlement, which the two readily admitted, had not yet decided to file a formal complaint. Организация, заявившая о растрате, факт которой оба задержанных добровольно признали, пока не приняла решения о подаче официальной жалобы.
These concerns were echoed in the men's quarter where the two available taps were used all day to fill the storage tank and the prisoners' jerry cans. Аналогичная озабоченность была выражена и в мужском корпусе, где оба имеющихся крана использовались целый день для наполнения распределительного бака и канистр для заключенных.