| The report did, however, contain two surprising facts. Both went unmentioned in most reports. | Тем не менее, в отчёте содержатся два удивительных факта, оба из которых остались незамеченными в большинстве сообщений на эту тему. |
| Enter "+" between two terms and the results will show both terms. | Если введено 2 слова соединенных знаком «+», то результат будет содержать новости имеющие в себе оба этих понятия. |
| As of today, two issues of the Yearbook have been published. | На сегодняшний день в свет вышли два выпуска альманаха. Оба издания были тепло восприняты мировой научной общественностью. |
| The two men, so different despite their similar feelings for Mama... | Они оба были различны, но как что касалось мамы... эти дружные господа любезничали с друг другом. |
| In truth, the two universes are overpping. | По правде говоря, оба мира перекрывают друг друга. |
| Moreover, a distortion of private incentives affects public incentives as well, and the two become intertwined. | Более того, искажение побудительных мотивов в частном секторе влияет на общественные инициативы, так что оба они оказываются тесно переплетенными друг с другом. |
| I mean, when you two walked in the door together... | Я... когда вы оба зашли в эту дверь, я последний человек на земле, которого можно назвать наивным. |
| Paradoxically, and with telling frequency - as in Sub-Saharan Africa - the two phenomena are juxtaposed. | Парадоксально, что часто, как в Африке к югу от Сахары, оба эти явления наслаиваются друг на друга, что наводит на размышления. |
| The two leaders expressed their conviction that the United States-Japan relationship is rooted in friendship, mutual trust and shared democratic values. | Оба руководителя выразили свою убежденность в том, что отношения между Соединенными Штатами и Японией основаны на дружбе, взаимном доверии и совместных демократических ценностях. |
| The term "immigrant population" is defined as persons residing in Norway with two foreign-born parents. | Термином "проживающий в стране иммигрант" определяются лица, которые постоянно проживают в Норвегии и оба родителя которых родились за рубежом. |
| Useful cross-fertilisation and mutual reinforcement do certainly exist between the two files. | Оба эти процесса, вне всяких сомнений, могут способствовать взаимному обогащению и укреплению. |
| He wished to know whether those two terms were synonymous or not. | Он хотел бы узнать, являются ли оба термина синонимами или же между ними существуют различия. |
| You two are non-hinjin which is Japanese for Japanese. | Вы оба "нон-хин-жин", что по-японски значит "японцы". |
| Senator Frogier warned about the possibility that the two camps (pro-independence and anti-independence) could manipulate the visit for their own interests. | Сенатор Фрожье также выступил с предостережением о том, что оба лагеря (те, кто выступает за независимость и против нее) могут попытаться повлиять на результаты поездки ради своих собственных интересов. |
| The program is available in two versions - as a standalone application and as a plug-in to a photo editor. | Загрузите AKVIS Frame Suite v..0 и установите программу поверх старой версии. В дистрибутиве содержатся оба варианта (плагин и отдельная программа), при установке можно выбрать, какой именно вариант устанавливать. |
| Thus combining mandolin and liuto-cantabile Elena and Valeriy became two of only several musicians worldwide familiar to that kind of instrumentation. | В. П. Круглов), успешно приняв участие в национальных и интернациональных конкурсах, оба музыканта продолжили обучение по классу мандолины в Musikhochschule Wuppertal, Германия (проф. Марга Вильден-Хюсген). |
| Bring in our accusers, the two Committees | Пусть сюда приведут наших обвинителей, оба Комитета! Нет, никаких Комитетов! |
| They would win two more Cups in 1932-33 and 1939-40, defeating the Toronto Maple Leafs both times. | Ещё два Кубка Стэнли «рейнджеры» завоевали в 1932 и 1939 годах, оба раза обыграв в финале «Торонто Мэйпл Лифс». |
| A married couple of guerrilla soldiers from Montoneros are living in Cuba with their two children. | Супруги, оба входящие в состав подпольной левоперонистской организации «Монтонерос», вынуждены жить на Кубе вместе со своими двумя детьми. |
| Jim's already self-published two notebooks of his poems, both dedicated to her. | К тому времени Джим на свои средства уже издал два сборника своих стихов, и оба были посвящены ей. |
| Since we both got back, he hasn't said two words to me. | Но с тех пор, как мы оба вернулись, он не сказал мне и двух слов. |
| The report did, however, contain two surprising facts. Both went unmentioned in most reports. | Тем не менее, в отчёте содержатся два удивительных факта, оба из которых остались незамеченными в большинстве сообщений на эту тему. |
| Participants recognized their complementarity and that they were two sides of the same coin and needed to be promoted concurrently. | Участники признали, что оба эти подхода взаимно дополняют друг друга и что они являются двумя различными аспектами одной и той же концепции и требуют развития на согласованной основе. |
| There were more than 150 passengers on board the two trains, considerably fewer than usual because of Carnival Holidays. | На борту обоих поездов, в общей сложности, находилось около 150 человек, что меньше чем обычно из-за карнавальных праздников, которые проводятся в эти дни; оба поезда также были оборудованы системами ERS. |
| The brigade's other two battalions, the 12th and 13th, were also badly scattered when they were dropped at 00:50. | Два других батальона 5-й бригады, а именно - 12-й и 13-й, также оказались очень сильно разбросанными сразу после высадки, состоявшейся в 00:50: когда оба соединения стали выдвигаться со своих точек сбора, в батальонах было не более 60 % личного состава. |