Примеры в контексте "Two - Оба"

Примеры: Two - Оба
In general, the European Union was convinced of the relevance and usefulness of planning in order to enhance the management and, above all, the predictability of the resources, especially the human resources, required by the two Tribunals. В целом Европейский союз убежден в необходимости и целесообразности планирования в целях повышения эффективности управления и, прежде всего, предсказуемости ресурсов, в особенности кадровых, в которых нуждаются оба трибунала.
In this regard, the two partners held informal consultations on the transition from OAU/AEC to the African Union and agreed that the structure of the executive organs of the African Union would determine the type of collaboration that would make the new organization operational. В этой связи оба партнера провели неофициальные консультации относительно формы перехода от ОАЕ/АЭС к Африканскому союзу и согласились с тем, что структура исполнительных органов Африканского союза определит формы сотрудничества, которые позволят новой организации осуществлять свою деятельность.
We take note of the outcome of the Seoul Conference of the Community of Democracies, held in November 2002 and encourage the two fora to work closely together in the pursuit of the common goal of developing and deepening democracy throughout the world. Мы принимаем к сведению итоги Сеульской конференции Сообщества демократий, состоявшейся в ноябре 2002 года, и призываем оба форума тесно сотрудничать друг с другом с целью достижения общей цели развития и углубления демократии во всем мире.
This should contribute to the efficiency and effectiveness of these Tribunals, since two Prosecutors can devote undivided attention and energy to the organization, oversight, management and conduct of the outstanding investigations and prosecutions. Это должно содействовать эффективной и успешной деятельности этих трибуналов, поскольку оба обвинителя могут уделять больше внимания своей организации и прилагать больше усилий, осуществляя наблюдение за расследованиями, руководство ими и проведение судебных заседаний.
When a program (contained in the process A) creates another process (B) the two are identical, that is they have the same code, the memory full of the same data (not the same memory) and the same processor status. Когда программа (содержащаяся в процессе А) создает новый процесс (В), они оба идентичны, то есть у них одинаковый код, их память наполнена одинаковыми данными (однако области различны) и имеют одинаковое состояние процессора.
Normally the two are entangled; ordinary learning is also an experience of the subject concerned, and people both learn information (for instance, that Freud was a psychologist) and gain ability (to recognize images of Freud). Обычно оба типа связаны: обычное обучение также является опытом для соответствующего субъекта, и люди одновременно получают информацию (например, о том, что Фрейд был психологом) и способность (способность распознавать изображения Фрейда).
The two treaties were signed by Charles and Philip on 3 July 1281, and were ratified by the Doge of Venice on 2 August 1281. Оба договора были подписаны Карлом и Филиппом З июля 1281 года, и ратифицированы дожем Венеции 2 августа 1281 года.
Saumarez dispatched Bellerophon and HMS Minotaur north to the Gulf of Finland in June, and on 19 June the two ships came across three suspicious looking luggers, anchored off Hango. Сумарес направил «Беллерофон» и «Минотавр» на север к Финскому заливу в июне, и 19 июня оба корабля встретили три подозрительных люгера, стоявших на якоре в гавани Ханко.
In 1782, the two Secretaries of State were reformed as the Secretary of State for the Home Department and the Secretary of State for Foreign Affairs. В 1782 году оба государственных секретаря были преобразованы в министра внутренних дел и министра иностранных дел.
Zamil Industrial Investment Company (ZIIC), a Saudi joint stock company, comprises two other companies as well - Zamil Steel and Zamil Glass, both regional leaders in their respective businesses. Zamil Industrial Investment Company (ZIIC), Саудовское акционерное общесвто, включаетв себя две другие компании, а также - Zamil Steel (сталь) и Zamil Glass (стекло), оба региональных лидера в соответствующих сферах бизнеса.
Dave Schmidt (brother of big wave legend Richard Schmidt) and Tom Powers, both from Santa Cruz, were two of the next people to surf at Mavericks, surfing with Clark on January 22, 1990. Дейв Шмидт (брат легенды серфера больших волн Ричарда Шмидта) и Том Пауэрс, оба из Санта-Круза, были двумя из следующих людей, которые занялись серфингом в Маверикс, занимаясь серфингом с Кларком 22 января 1990 года.
Both of these poles contribute to the two central points of Iser's theory: the concept of "implied reader" and narrative "gaps." Оба эти полюса способствуют двум центральным точкам теории Изера: концепции «имплицитного читателя» и нарративным «пробелам».
It exists in two versions, both believed to be authentic works of Caravaggio, one in the Fondazione Roberto Longhi in Florence, the other in the National Gallery, London. Существует в двух вариантах, оба считаются подлинными произведениями Караваджо, один хранится в Фонде имени Роберто Лонги во Флоренции, другой в Национальной галерее в Лондоне.
After the October elections, both Captains-Regent were Fascists and remained so in subsequent elections for the next two decades as all other political parties were banned in 1926 effectively making San Marino a one-party state. После октябрьских выборов, оба капитана-регента были фашистами и так продолжалось следующие два десятилетия, так как в 1926 все остальные политические партии были запрещены, что фактически сделало Сан-Марино страной с однопартийной системой.
In a single SFC with two LCC you will install both SC-GE-22 modules in the single SFC and each interface of the RP connect twice to the single SFC. В одном SFC с двумя LCC вы будете устанавливать оба модуля SC-GE-22 в одном SFC, а каждый интерфейс RP соединяется дважды с одним SFC.
Both Georgian and Abkhaz sources agreed, that the two officers killed in action were Russians, who had formerly served in the CIS peacekeeping forces and then had trained Abkhaz military near the town of Tkvarcheli. Обе стороны согласились с тем, что оба офицера, убитых в ходе боевых действий, были россиянами, которые ранее служили в миротворческих силах СНГ, а затем обучали абхазских военных вблизи города Ткварчели.
For to love that which is necessary, demands not only that we love the bad along with the good, but that we view the two as inextricably linked. Чтобы любить необходимое, требуется любить не только и плохое, и хорошее, но также рассматривать оба эти явления как нечто взаимосвязанное.
One can say that A and B are "shadowing" each other, and the two bodies are pushed toward each other by the resulting imbalance of forces (P2). То есть, можно сказать, что объекты А и В «экранируют» друг друга, и оба тела прижимаются друг к другу результирующим дисбалансом сил (P2).
The two professors remain relatively optimistic however, stating "the key to winning the race is not to compete against machines but to compete with machines". Оба профессора остаются довольно оптимистичными, однако заявляют, что «ключ к победе в гонке - это не конкурировать против машин, но конкурировать вместе с машинами».
"Of course, you two wouldn't know - but some people do fall in love - really!" "Конечно, вы оба представления не имеете о том, что некоторые люди влюбляются на самом деле!"
I'm afraid you and I... we both know, Captain... no matter what happens to anybody else in this room... the two of us aren't going anywhere. Боюсь, вы и я, оба мы знаем, гауптштурмфюрер, неважно, что произойдёт в этой комнате - мы оба останемся здесь.
The two spars were nearly equal in length, and both were nearly as long or longer than the total length of the body. Два отростка были почти равны по длине, и оба были сравнимы или даже превышали общую длина тела.
The current law in the Netherlands gives people more freedom: upon marriage within the Netherlands, both partners default to keeping their own surnames, but both are given the choice of using their partner's surname, or a combination of the two. Современное нидерландское законодательство даёт людям больше свободы: по умолчанию после вступления в брак оба партнёра сохраняют прежние фамилии, однако при этом у них есть выбор - они могут использовать и фамилию партнёра, либо комбинацию обеих фамилий.
However, if both the mass difference between the two bodies and the distance between them are relatively small, each may be tidally locked to the other; this is the case for Pluto and Charon. Если разница в массах между двумя телами невелика, то они оба могут быть в приливном захвате друг относительно друга, как в случае с Плутоном и Хароном.
There was no remix of the song at the time of release (the 12" and 7" versions were the same); however, there are two piano instrumental B-sides, both performed by Alan Wilder. На момент выпуска сингла ремиксов на песню не существовало (версии песни на релизах 12" и 7" схожи с альбомной), однако есть два инструментальных би-сайда, оба исполненные Аланом Уайлдером на фортепиано.