Примеры в контексте "Two - Оба"

Примеры: Two - Оба
It takes two of us you came through when the journey was rough... it took you it took two of us. Нужны оба мы, чтоб пройти все трудности пути... нужна ты Нужны оба мы.
In the end, the two States parties promptly complied with the two judgements, and I am glad to report that the Hoshinmaru was released on the same day the bond was posted. В конечном итоге оба государства-участника Конвенции быстро выполнили оба решения, и я рад сообщить, что судно «Хосин-мару» было освобождено в день внесения залога.
The programme stated that the two men had been handcuffed when brought to a Stockholm airport, that a private jet of the United States of America had landed and that the two men were handed over to a group of special agents by Swedish police. В этой программе говорилось о том, что, когда этих двух лиц доставляли в аэропорт Стокгольма, на них были надеты наручники, что в аэропорте приземлился частный самолет Соединенных Штатов Америки и что оба мужчины были переданы шведской полицией группе специальных агентов.
They had two sons, John Forster and Alfred Henry Forster, who were both killed in the First World War, and two daughters, Dorothy Charlotte Forster and Emily Rachel Forster. У них было двое сыновей, Джон Форстер и Альфред Генри Форстер, оба были убиты на фронтах Первой мировой войны, и две дочери, Дороти Шарлотта Форстер и Эмили Рэйчел Форстер.
In the simplest case of a classical game between two players with two strategies each, both the players can use a bit (a '0' or a '1') to convey their choice of strategy. В самом простом случае, когда игра происходит между двумя людьми, обладающими двумя стратегиями каждый, оба игрока могут использовать бит (или '0', или '1') чтобы обозначить выбор своей стратегии.
The album has two commercially successful singles - "Sweat/ Answer" and "Time Works Wonders" - both which debuted at number two on the Oricon Singles Chart and achieved Gold certifications by the Recording Industry Association of Japan (RIAJ). У альбома есть два коммерчески успешных одиночных сингла - "Sweat/Answer" и "Time Works Wonders" - которые оба заняли второе место на Oricon Singles Chart и добились Золотых сертификатов Recording Industry Association of Japan (RIAJ).
And I will give you two little snippets - two examples - of projects we're involved in in my group in Oxford, both of which I think are rather exciting. Я расскажу два маленьких отрывка - два примера - проектов в которые вовлечена моя группа в Оксфорде, которые оба, по-моему, довольно интересны.
The final two stages involved the withdrawal of the two Indonesian battalions, the Ghanaian battalions, the French engineering company, the French battalion and the remaining logistics and medical elements. В рамках последних двух стадий будут выведены оба индонезийских батальона, ганские батальоны, французская саперная рота, французский батальон и остальные медицинские подразделения и подразделения материально-технического обеспечения.
One round-trip of two interpreters to accompany the Special Rapporteur and two staff members of the Centre for Human Rights in connection with the field Одна поездка в оба конца двух устных переводчиков, которые будут сопровождать Специального докладчика и двух сотрудников Центра по правам человека во время миссии на места
He has two - at least two! Оба. Ну, как минимум два из них.
The team stresses this point because it noticed that in two consultant reports, both of high quality but in different sectors, two different sets of GDP projections were used for analysing the strategy in their respective sectors. Группа особо подчеркивает этот момент, поскольку, как она заметила, в двух докладах консультантов, оба из которых составлены на высококачественном уровне, но которые относятся при этом к различным секторам, использовались два различных варианта прогнозов ВВП при анализе стратегии в их соответствующих секторах.
The four Sudanese and two expatriates were captured around the village of Kong in the Pariang area, north of Bentiu town. On 12 March, the two expatriates were released. Четверо суданцев и двое экспатриантов были схвачены вблизи деревни Конг в районе Парианга, к северу от города Бентиу. 12 марта оба экспатрианта были освобождены.
The Executive Body noted that, while the regional action would provide a substantial contribution for global action, the two activities were mutually supportive, and duplication of work could be avoided through full transparency between the two bodies, including regular exchange of information. Исполнительный орган отметил, что, в то время как региональная деятельность внесет значительный вклад в глобальную деятельность, оба эти направления работы являются взаимоусиливающими и что дублирования работы можно было бы избежать путем обеспечения полной открытости в работе этих двух органов, включая регулярные обмены информацией.
Recognition and appreciation of these similarities and of differences between the two approaches are of great importance as nowhere more than in the field of biotechnology were the two approaches commonly applied simultaneously. Признание и учет таких сходств и различий между двумя подходами имеют как нигде огромное значение в области биотехнологии, где оба подхода применяются одновременно.
In one embodiment the high-voltage winding has two separate mutually insulated sections, and in another embodiment the two outputs of the high-voltage winding are interconnected by a circuit consisting of a diode connected in series to the additional capacitor. В одном варианте высоковольтная обмотка имеет две отдельные взаимоизолированные секции, а в другом - оба вывода высоковольтной обмотки соединены между собой цепью, состоящей из диода, включенного последовательно с дополнительным конденсатором.
The two Chiefs of Staff have requested UNOCI and the Licorne force to assign two military liaison officers each, and have also requested one United Nations police liaison officer, for the integrated command centre. Оба начальника штабов обратились к ОООНКИ и операции «Единорог» с просьбой выделить для работы в едином командном центре по два военных офицера связи, а также одного сотрудника по вопросам связи из полицейского компонента Организации Объединенных Наций.
Over the reporting period, two illegal check points were dismantled, both in the Republika Srpska. On 30 August, Republika Srpska police were observed demanding 50 DM each from two individuals to cross the Brcko bridge. В течение отчетного периода было демонтировано два несанкционированных контрольно-пропускных пункта - оба в Республике Сербской. 30 августа было замечено, что полиция Республики Сербской потребовала у двух человек по 50 немецких марок за переход через мост Брчко.
I invited the two leaders to The Hague on 10 March to inform me whether or not they were prepared to sign a commitment to put the plan to referenda. On 28 February, the two leaders accepted my invitation. Я пригласил двух лидеров в Гаагу 10 марта, с тем чтобы они проинформировали меня о том, были ли они готовы подписать обязательство передать этот план на референдум. 28 февраля оба лидера приняли мое предложение.
The Board recommended that the secretariats of the two Funds hold regular meetings, to ensure continued collaboration and avoid duplication of work, and that awareness-raising materials should also include cross references to the two Funds. Совет рекомендовал секретариатам обоих фондов проводить регулярные совещания в целях обеспечения постоянного сотрудничества и недопущения дублирования усилий и рекомендовал указывать также в информационных материалах перекрестные ссылки на оба фонда.
And I will give you two little snippets - two examples - of projects we're involved in in my group in Oxford, both of which I think are rather exciting. Я расскажу два маленьких отрывка - два примера - проектов в которые вовлечена моя группа в Оксфорде, которые оба, по-моему, довольно интересны.
The two instruments are, however, very different in terms of the objective pursued by the author. Вместе с тем оба эти инструмента весьма отличаются друг от друга в силу той цели, которую они преследуют.
The new Government has now created a Joint Steering Committee and aims to integrate the two Immediate Response Facility projects into a peacebuilding priority plan. Новое правительство учредило Объединенный руководящий комитет и намерено включить оба проекта, финансируемые по линии Субфонда экстренного реагирования, в план приоритетных задач в области миростроительства.
It is envisaged that the working group and the two Committees will meet again when their sessions overlap in October 2012. Предполагается, что рабочая группа и оба Комитета проведут еще одно совещание, когда их сессии вновь совпадут по срокам в октябре 2012 года.
This would minimize the expenses of Member State, as a single mission would cover two meetings held back-to-back and in the same location. Это привело бы к минимизации расходов государств-членов за счет оплаты всего одной поездки их представителей, поскольку оба заседания пройдут одно за другим в одном и том же месте.
However, the two Councils have not always been successful in managing situations where divergent political perspectives exist and this has not been conducive for fostering a strategic partnership. Однако оба совета не всегда имеют успех в урегулировании ситуаций, где существуют расхождения в политических позициях, что не способствует укреплению стратегического партнерства.