Примеры в контексте "Two - Оба"

Примеры: Two - Оба
I wanted to think it was you, but the two of you were in the same room that night. Я хотела думать, что это ты, но вы оба были в одном зале той ночью.
I don't want to be that kind of person. I just thought, if the two of us... Я не хочу быть таким человеком, и я подумала, если мы оба...
And what we would both like to know is how often do the two of you actually... И что нам обоим хотелось бы знать то, как часто вы оба на самом деле...
You know, perhaps you two are closer to getting back together than I thought. Вы знаете, вы оба ближе к тому чтобы снова быть вместе, чем я думал.
The two of you were supposed to be watching him! Вы оба должны были присматривать за ним!
I've noticed the two of you talk more than you ever have over text and e-mail. Я заметила, что вы оба общаетесь больше, чем когда либо, переписываясь смс-ками и по почте.
The two of them seemed pretty confident that Ernie was still in the dark about their affair. Оба были уверенны, что Эрни не знал об их интрижке.
The two of us didn't come here for no reason. Мы оба пришли не просто так.
The two of them fall, you understand? И они оба падают, понимаешь?
I don't know why you two don't just date each other. Я просто не понимаю, почему вы оба не встречаетесь.
Look, you two have 72 hours to mate, or Victoria goes back to the London zoo... and you both go extinct. Послушай, у вас двоих 72 часа чтобы спариться, или Виктория уедет в Лондонский Зоопарк... и вы оба вымрите.
We're two people of a certain age... looking for the moment to commit and finding it really hard. Мы с тобой примерно одного возраста... и оба ждем самого главного события в нашей жизни.
In fact, it's good you're both here, two names to check off my list in a single visit. На самом деле, хорошо, что вы оба здесь, вычеркну два имени из своего списка за один визит.
Except you created two new problems... your chauffer and his sister... both of whom are now dead. Кроме того что вы создали две новые - ваш шофер и его сестра. они оба мертвы.
In the middle of that battle both princes with their cavalry will attack the Chief from two sides. Где-то в середине битвы оба принца со своей конницей с двух сторон нападут на их короля.
I hope you two could help me complete the story about how the woman was killed Я надеюсь, что вы оба поможете мне закончить рассказ... о том, как была убита девушка.
The two Hungarians are right behind the Spartacus star. Оба венгра устремились к олимпийским звёздам.
Where did you two slip off to? Куда это вы оба успели улизнуть?
Niles, my conscience won't rest until the two of us have said we're sorry. Найлс, моя совесть не оставит меня в покое, пока мы оба не скажем ему, что сожалеем.
According to Qatar the two States had made express commitments to refer their disputes to the Court. По мнению Катара, оба государства прямо заявили о своем намерении передать споры между ними в Суд.
The two reports would each contain recommendations on policies and their implementation, as the basis for the declaration and the global plan of action. Оба эти доклада должны содержать рекомендации в отношении политики и ее осуществления в качестве основы для подготовки декларации и глобального плана действий.
Embarking on this new era, the two leaders agree to work actively to implement the following comprehensive program of cooperation: Вступая в новую эру, оба руководителя соглашаются активно содействовать осуществлению следующих комплексных программ сотрудничества:
In any case, Greece believed that the two drafts should be examined together and that a working group should be set up for that purpose. В любом случае Греция считает, что оба проекта можно рассмотреть на совместной основе и для этого необходимо учредить рабочую группу Комитета.
The two secretariats have developed jointly the following arrangements for sharing responsibilities and will continue to consult each other on their respective activities, as appropriate. Оба секретариата совместно разработали следующие процедуры в отношении их общей ответственности и будут продолжать по мере необходимости консультироваться друг с другом по их соответствующим областям деятельности.
The technical and organizational challenges are, however, major and the two Departments are cooperating closely to limit the risks connected with this undertaking. Вместе с тем технические и организационные проблемы велики, и оба департамента тесно сотрудничают друг с другом в целях уменьшения риска, связанного с внедрением системы.