Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турции

Примеры в контексте "Turkey - Турции"

Примеры: Turkey - Турции
In paragraph 11 of the Armenian Declaration on Independence, the Eastern Anatolia region of Turkey was referred to as "Western Armenia". В пункте 11 Декларации о независимости Армении регион Восточная Анатолия Турции упоминается как "Восточная Армения".
In Turkey, the public debate encouraged in recent years by the Government, civil society and the media began to bear fruit. В Турции начинают приносить плоды открытые дебаты, проводимые в последние годы правительством, гражданским обществом и средствами массовой информации.
Turkey's new Penal Code, which had come into force on 1 June 2005, included an explicit definition of trafficking in human beings. В Уголовном кодексе Турции, вступившем в силу 1 июня 2005 года, дается четкое определение торговле людьми.
Significant progress has been achieved in several areas of our bilateral cooperation, and Turkey's European Union perspective will further broaden the scope of our relations. Был достигнут значительный успех по ряду направлений двустороннего сотрудничества между нашими странами, а европейские перспективы Турции должны еще более расширить спектр наших отношений.
Expresses its hope that the pending request of Turkey with regard to the issue of the Sphinx will be solved through bilateral negotiations, выражает надежду, что рассматриваемая просьба Турции в отношении скульптуры сфинкса будет удовлетворена посредством двусторонних переговоров;
The work in Turkey to clear all emplaced anti-personnel landmines is planned for completion by 2014, in line with our commitments deriving from the Convention. Работы в Турции по обезвреживанию всех установленных противопехотных мин планируется завершить к 2014 году в соответствии с нашими обязательствами по Конвенции.
Turkey has officially taken over the command of the ISAF from the United Kingdom as of 20 June 2002, in a hand-over ceremony attended by President Karzai. Командование МССБ было официально передано Турции Соединенным Королевством 20 июня 2002 года на церемонии, на которой присутствовал Президент Карзай.
In the past, the production of heroin and morphine has been done mostly outside Afghanistan, notably in Pakistan and Turkey. В прошлом героин и морфин выращивались в основном за пределами Афганистана, главным образом в Пакистане и Турции.
In 1999, Greece and Turkey were hit by three devastating earthquakes, which killed more than 20,000 persons and resulted in significant destruction of infrastructure. В 1999 году в Греции и Турции произошли три разрушительных землетрясения, приведшие к гибели более 20000 человек и причинившие серьезные разрушения объектам инфраструктуры.
Foreigners as well as Turkish nationals traveling to Turkey are required to present valid passports or travel documents to the border police at the border gates. Иностранцы, а также граждане Турции, въезжающие в Турцию, должны представить действующие паспорта или проездные документы сотрудникам пограничной полиции в пограничных пунктах.
This has recently become the case in Turkey: ... the treaty becomes part of the domestic legislation and acquires direct effect in national law. Недавно такое же положение утвердилось в Турции: ... международный договор становится частью национального законодательства и приобретает непосредственную силу в национальной правовой системе.
The Government of Turkey stated that, within this context, terrorism had a negative impact on the full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms. Правительство Турции заявило, что в данном контексте терроризм имеет негативные последствия для полной реализации всех прав человека и основных свобод.
The Government of Turkey considered the inclusion of 4-MTA, 2C-B, GHB and zolpidem in the relevant schedules of the 1971 Convention as useful. Правительство Турции сочло включение 4-МТА, 2С-В, ГОМК и золпидема в соответствующие списки Конвенции 1971 года полезным.
The following States submitted replies to the second survey of the Secretary-General on elements of crime prevention: Canada, Czech Republic, Finland, Sweden and Turkey. На второй обзор Генерального секретаря относительно элементов предупреждения преступности ответили правительства следующих стран: Канады, Турции, Финляндии, Чешской Республики и Швеции.
The cooperation between the United Nations and the Governments of Greece and Turkey is an example of integrated efforts in international disaster response preparedness. Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и правительствами Греции и Турции является примером объединенных усилий по оказанию международной помощи в случае стихийных бедствий.
Sizing: The sizing scales were adjusted in order to find a compromise between the sizing used in the Islamic Republic of Iran, Turkey and the United States. Калибровка: калибровочные шкалы были скорректированы в целях достижения компромисса между калибровкой, применяемой в Иране, Соединенных Штатах и Турции.
U.S. residents and residents of Turkey are prohibited from playing any of the SITE's games for real money. Жителям США и Турции запрещено законом участвовать в играх на САЙТЕ на реальные деньги.
Hurry up to advertise on the biggest Real Estate website of Turkey FOR FREE!! Спешите рекламы на крупнейших Real Estate сайте Турции ЗА СВОБОДУ!
The establishment of many Islamic banks in Turkey in the mid 1980s and the government recognition of these banks. Создание многих исламских банков в Турции в середине 1980-х годов и признание государством этих банков.
Germany has turned out to be the number one partner of Turkey in fields such as foreign trade, financial and technical cooperation, tourism and defense industry. Германия является основным партнёром Турции в таких областях, как внешняя торговля, финансовое и техническое сотрудничество, туризм и оборонная промышленность.
In November 2014, Turkey's Transportation Minister, Lütfi Elvan, stated that 83% of the project had been completed. Лютфи Эльван министр транспорта Турции в ноябре 2014 года заявил о 83% завершения проекта.
Olive holds an important place both in the Ottoman and in the Turkish cuisine, and it is vital for the industry of Turkey. Оливки занимают важное место в Оттоманской и в Турецкой кухне, и являются неотъемлемой частью промышленности Турции.
The German state does not keep statistics on race, instead they categorize ethnic groups originating from Turkey as being of Turkish national origin. Власти Германии не ведут статистику по этническому признаку, а классифицируют этнические группы выходцев из Турции, как имеющих турецкое национальное происхождение.
Vakıflı Köyü (Armenian: Վաքիֆ - Vakif) is the only remaining fully ethnic Armenian village in Turkey. Vakıflı или арм. Վաքիֆ, Вакиф) - единственная сохранившаяся армянская деревня в Турции.
Like so, the paintings where made, those on which the artist pictured what he saw in Italy, France, Spain, Turkey, Egypt, Germany. Так появились картины, на которых художник изобразил увиденное в Италии, Франции, Испании, Турции, Египте, Германии.