Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турции

Примеры в контексте "Turkey - Турции"

Примеры: Turkey - Турции
Up to now 118 trains with 832 containers have been transported from Turkey to the ECO member countries. До настоящего момента из Турции в страны-члены ОЭС проследовало 118 поездов с 832 контейнерами.
The en-route railway administrations decided that Ro-La train would perform a demonstration run on 21 September 2006 departing from Turkey. Железнодорожные администрации участвующих стран решили, что поезд Ро-Ла совершит демонстрационный пробег 21 сентября 2006 года из Турции.
The Government of Turkey reported that journalists Anestis Mutatis and Ioannis Canellakis were released promptly after their detention. Правительство Турции сообщило о том, что журналисты Анестис Мутатис и Иоаннис Канеллакис были освобождены вскоре после их задержания.
Since her appointment, the Special Rapporteur has followed developments in Turkey in the context of her mandate. С момента своего назначения Специальный докладчик следит за развитием событий в Турции в контексте своего мандата.
Efforts have been made recently to adapt the UNFC to Portugal, Turkey, Romania and Yugoslavia. Недавно были предприняты усилия для адаптации РКООН применительно к Португалии, Турции, Румынии и Югославии.
With the exception of Turkey and Spain, they were mainly countries from the former "socialist bloc". В основном это страны бывшего «соцлагеря», за исключением Турции и Испании.
The representatives of Romania, Turkey, Russian Federation, Poland and Ukraine described recent developments in liberalising their national electricity systems. Представители Румынии, Польши, Российской Федерации, Турции и Украины сообщили о последних изменениях в области либерализации своих национальных электроэнергетических систем.
In other countries, such as Turkey, recent economic growth had led to rising thermal electric power demand. В других странах, например в Турции, недавний экономический рост обусловил повышение спроса на предприятия теплоэнергетики.
Turkey, Romania, Ukraine, the Russian Federation, Bosnia and Herzegovina, Croatia and Slovenia have their own training centres. В Турции, Румынии, Украине, России, Боснии и Герцеговине, Хорватии, Словении имеются собственные обучающие центры.
UNIDO had also contributed to the implementation of Montreal Protocol projects in Turkey. Кроме того, ЮНИДО участвовала в осуществлении в Турции проектов в рамках Мон-реальского протокола.
An updated version will include replies from Hungary, Ireland, Portugal and Turkey. В обновленном варианте исследования будут учтены ответы Венгрии, Ирландии, Португалии и Турции.
Establishment of the UNIDO Investment and Technology Promotion Office in Istanbul was yet another dimension of Turkey's cooperation with UNIDO. Еще одним аспектом сотрудничества Турции с ЮНИДО является создание в Стамбуле отделения ЮНИДО по содействию инвестированию и передаче технологий.
The Russian Federation and Turkey recorded a decline in opium seizures in 2001. В 2001 году отмечено сокращение объемов изъятий опия в Российской Федерации и Турции.
Data on Turkey and Iran were not gathered under these activity and are therefore not included in the table. Сбор данных по Турции и Ирану в рамках этого вида деятельности не производился, поэтому такие сведения в таблицу не включены.
In a precarious geographical situation, the proliferation of ballistic missiles, with its destabilizing consequences, is of particular concern for Turkey. Особую озабоченность у Турции, находящейся в особом географическом положении, вызывает распространение баллистических ракет, имеющее дестабилизирующие последствия.
The boundaries between Church and State in Turkey differed from those which pertained in Christian societies. Границы между церковью и государством в Турции отличаются от границ, существующих в христианских обществах.
In any event, Turkey required no treaty to safeguard the rights of its citizens. В любом случае Турции не нужен какой-либо договор для обеспечения прав своих граждан.
In response to the representative of Turkey, he said that he had sought to reflect the social reality in the country. Отвечая представителю Турции, оратор говорит, что он пытался отразить социальные реалии в этой стране.
Turkey's space-related activities in the public and private sector were growing, and space technology had been identified as a priority area. Связанная с космосом деятельность в государственном и частном секторах Турции расширяется, и космические технологии определяются в качестве приоритетной области.
It was suggested that the situation constituted discrimination, since, in contrast, anyone may attend French or German schools in Turkey. Утверждалось, что налицо факт дискриминации, поскольку любой ребенок в Турции может посещать французские и немецкие школы.
The Prime Minister stated that Abdullah Öcalan would receive a fair trial as the judiciary in Turkey was independent. Премьер-министр утверждал, что Абдуллу Оджалана ждет справедливый суд, поскольку в Турции судебная власть пользуется независимостью.
As was the case for Turkey, a decision was adopted on freedom of speech. Между тем, в отношении Турции было принято решение о свободе выражения.
I also wish to congratulate the delegation of brotherly Turkey on its able and successful presidency of the work of the Security Council last month. Я хотел бы также поблагодарить делегацию братской Турции за умелое и успешное руководство работой Совета Безопасности в прошлом месяце.
Most of the delays involved projects for Argentina, Ecuador, Peru and Turkey. Большинство задержек было связано с проектами, предназначенными для Аргентины, Перу, Турции и Эквадора.
The primary education curriculum in Turkey includes "democracy and human rights education" as a discipline. В программу системы начального образования в Турции в качестве одного из предметов входит «обучение основам демократии и прав человека».