Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турции

Примеры в контексте "Turkey - Турции"

Примеры: Turkey - Турции
The police in Turkey did not request sight of identity papers on the basis of a person's ethnic origin. Полиция Турции не требует у лиц предъявлять удостоверяющие личность документы, руководствуясь их этническим происхождением.
The judgement against Turkey in the inter-state case had been issued in 2001. Постановление не в пользу Турции в рамках межгосударственного дела было вынесено в 2001 году.
The allegation that there were missing persons in Turkey was unfounded. Утверждение о том, что без вести пропавшие находятся на территории Турции, безосновательно.
The European Court of Human Rights had noted that detainees awaiting trial in Turkey often spent excessively long periods in police custody. Европейский суд по правам человека отмечал, что задержанные, ожидающие суда в Турции, часто проводят чрезмерно длительное время под стражей.
Reports indicated that as many as one in three women in Turkey were physically abused. Доклады свидетельствуют о том, что каждая третья женщина в Турции является жертвой физического насилия.
The project was carried out by space agencies and academic institutions from Greece, Italy, the Russian Federation, Turkey and the United States. В этом проекте участвуют космические агентства и научные учреждения Греции, Италии, Российской Федерации, Соединенных Штатов Америки и Турции.
Turkey's assessment would likely double owing to its economic growth. Взнос Турции должен, по всей вероятности, увеличиться вдвое с учетом ее темпов экономического роста.
His Government was prepared to pay a higher contribution as a result of Turkey's economic development. Правительство Турции готово платить взносы в большем объеме в результате повышения уровня экономического развития страны.
The Chair announced that the representative of Turkey wished to withdraw the draft resolution. Председатель объявляет, что представитель Турции желает снять данный проект резолюции с рассмотрения.
The Governments of Mexico and Turkey have accepted the Special Rapporteur's visit requests. Правительства Мексики и Турции ответили согласием на просьбы Специального докладчика о посещении.
Article 10 of the Constitution of Turkey guaranteed equality before the law and acts of discrimination were prohibited and penalized by law. Статья 10 Конституции Турции гарантирует равенство перед законом, который запрещает и признает наказуемыми любые акты дискриминации.
The according of equal status to the two peoples and the continuation of Turkey's effective guarantee would constitute the basis for the solution. Основу для урегулирования должно бы составить предоставление обоим народам равного статуса и продолжение предоставления эффективных гарантий со стороны Турции.
Relief organizations from Turkey, Kuwait and Qatar have offered to deliver relief assistance to the affected population in Rakhine State. Организации по оказанию помощи из Турции, Кувейта и Катара предложили доставить экстренную помощь пострадавшему населению в национальной области Ракхайн.
Participants endorsed the proposals by Turkey to offer training in the energy sector in Somalia. Участники одобрили предложение Турции об организации в Сомали профессиональной подготовки специалистов для сектора энергетики.
Secondly, Turkey's long-standing objective of gaining political and military control over Cyprus remains unchanged. Во-вторых, долгосрочная цель Турции - получение политического и военного контроля над Кипром - остается неизменной.
A delegation from the Ministry of National Defence of Turkey and the Turkish company Roketsan visited NSAU on 5 March 2007. 5 марта 2007 года НКАУ посетила рабочая делегация Министерства национальной обороны Турции и турецкой компании "РОКЕТСАН".
He recommended that the Turkish Government assist the Governor of Van and support similar developments in other parts of Turkey. Он рекомендовал турецкому правительству оказать помощь губернатору провинции Ван и поддерживать аналогичные процессы в других районах Турции.
The report sets forth basic notions about the institutions and norms governing deprivation of liberty in Turkey. В докладе содержится основная информация об учреждениях и нормах, регламентирующих порядок лишения свободы в Турции.
In Oya Ataman v. Turkey, the European Court addressed the issue of pre-notification of demonstrations. В деле Ойа Атаман против Турции Европейский суд рассмотрел вопрос о предварительном уведомлении о демонстрациях.
The religious rights of the non-Muslim citizens in Turkey are further protected in accordance with the Lausanne Peace Treaty. Кроме того, религиозные права граждан Турции, не являющихся мусульманами, защищаются в соответствии с Лозаннским мирным договором.
That is why we support Turkey's European aspirations. Именно поэтому мы поддерживаем стремление Турции вступить в Европейский союз.
We welcome the initiative of Spain and Turkey that led to the establishment of the Alliance of Civilizations. Мы приветствуем инициативу Испании и Турции, которая привела к созданию «Альянса цивилизаций».
Jordan established a direct link between the anti-drug administrations in Jordan and Turkey in order to exchange information directly. Иордания установила канал прямой связи между управлениями по борьбе с наркотизмом Иордании и Турции для обеспечения прямого обмена информацией между ними.
Hence, in confirmity with the international practice, 9 December is currently Anti-Corruption Day in Turkey. Таким образом, в соответствии с международной практикой 9 декабря отмечается теперь в Турции как День борьбы с коррупцией.
The representatives of Pakistan, India and Turkey reported on action to share information on ATS. Представители Пакистана, Индии и Турции сообщили о мерах, принимаемых с целью распространения информации о САР.