Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турции

Примеры в контексте "Turkey - Турции"

Примеры: Turkey - Турции
In February, inflation reached a double-digit rate of 10.1 per cent in Turkey due to a steep increase in the food index. В феврале инфляция в Турции достигла 10,1 процента вследствие резкого повышения индекса цен на продовольственные товары.
While that situation was certainly not unique to Turkey, it needed to be rectified. Безусловно, эта ситуация характерна не только для Турции, однако важно ее исправлять.
In addition to certain international/regional mechanisms such as CPT, Turkey's respective achievements are also acknowledged by NGOs. Помимо определенных международных/региональных механизмов, таких как ЕКПП, соответствующие достижения Турции также были признаны НПО.
Once it is ratified, the implementation of this Protocol will also contribute to Turkey's policy of zero tolerance of torture. После ратификации осуществление этого Протокола будет также способствовать проведению политики Турции, направленной на обеспечение нулевой терпимости к пыткам.
Today, hunger strikes and death fasts no longer take place in Turkey. В настоящее время в Турции больше нет голодных забастовок и смертельных голодовок.
Please provide statistical data on the number of immigrants, asylum-seekers and refugees in Turkey. Просьба привести статистические данные по числу иммигрантов, просителей убежища и беженцев в Турции.
In Turkey, the principle of gender equality is inscribed in the Constitution in Articles 10, 41 and 90. В Турции принцип гендерного равенства закреплен в статьях 10, 41 и 90 Конституции.
Representatives of the International Organization for Migration (IOM) and the European Commission Delegation in Turkey attend as observers. Представители Международной организации по миграции (МОМ) и Делегации Европейской комиссии в Турции присутствуют в качестве наблюдателей.
The root cause of internal displacement in Turkey has been the scourge of terrorism. Коренной причиной внутреннего перемещения лиц в Турции явилось такое зло, как терроризм.
Civil society in Turkey is very active and lively. Гражданское общество в Турции ведет очень активную и оживленную работу.
The fight against torture and ill-treatment remains a priority in the reform process in Turkey. Борьба против пыток и жестокого обращения продолжает оставаться приоритетным направлением в процессе реформ в Турции.
Turkey's legislation also contains provisions to criminalize incitement to terrorism. В законодательстве Турции также содержатся положения, криминализующие подстрекательство к терроризму.
Turkey's new AML Act provides a new cash disclosure regime, which is enforced by the Customs Administration. Актом о ЗБОД Турции предусматривается новый режим информирования о потоках наличности, соблюдение которого обеспечивается Таможенным управлением.
The human rights reforms in Turkey have been widely acclaimed by the international community. Реформы в области прав человека в Турции получили широкое признание международного сообщества.
There are currently 387 prisons in Turkey. В настоящее время в Турции насчитывается 387 тюрем.
Women's participation to political and public life could not reach the desired levels in Turkey. Участие женщин в политической и общественной жизни пока не достигло в Турции желаемого уровня.
HIV/AIDS infection is observed in Turkey since 1985. Случаи инфицирования ВИЧ/СПИДом фиксируются в Турции с 1985 года.
Statistical data were available, however, based on nationality or country of origin of persons living in Turkey. Тем не менее, имеется статистика о национальном происхождении или гражданстве лиц, проживающих в Турции.
That restriction applied not only to the Greek Orthodox community but to all other religious minorities in Turkey. Это ограничение действует не только для греческой православной общины, но также и для всех других обосновавшихся в Турции религиозных меньшинств.
Most Albanians abroad lived in the European Union and in Canada, Turkey and the United States of America. Большинство албанцев, находящихся за границей, проживают в странах Европейского союза и в Канаде, Турции и Соединенных Штатах Америки.
Turkey's greatest contribution to the achievement of that goal would have been the withdrawal from Cyprus of 43,000 heavily armed Turkish troops. Наибольшим вкладом Турции в достижение этой цели был бы вывод из Кипра 43-тысячной мощной группировки турецких войск.
We also note that this has been the only issue for these NGOs with regard to Turkey. Мы также отмечаем, что для этих НПО этот вопрос является единственной проблемой, имеющей отношение к Турции.
In this vein, Assyrians enjoy the same rights as any other citizen in Turkey. В том же духе ассирийцы пользуются теми же правами, что и любые другие граждане Турции.
The status and the rights of minorities in Turkey are clearly defined in Lausanne Peace Treaty of 1923. Статус и права меньшинств в Турции четко определены в Лозаннском мирном договоре 1923 года.
New developments had occurred since the submission of the report owing to the dynamic human rights reform agenda in Turkey. За период после представления доклада благодаря динамичной программе реформ в области прав человека в Турции произошли новые изменения.