Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турции

Примеры в контексте "Turkey - Турции"

Примеры: Turkey - Турции
This concept has since been used as a model for interventions following the earthquake in Turkey and crisis in East Timor. В последующем такая концепция использовалась в качестве модели для деятельности по ликвидации последствий землетрясения в Турции и в связи с кризисом в Восточном Тиморе.
The mountains in Turkey cover an extensive area, but in contrast to this, there are also many areas where there are various plains, plateaus and depressions. В Турции горы покрывают обширную территорию, но здесь имеется и много участков, на которых находятся различные равнины, плато и низины.
The main mountain ranges in Turkey, which is a mountainous country, generally extend parallel to the coasts to the north and to the south. Главные горные хребты в Турции, которая является горной страной, расположены на севере и юге страны и обычно пролегают параллельно береговой линии.
There are also extensive plains in South-eastern Anatolia as in the central sections of Turkey, which remain outside the extensions of the Taurus Mountains. Кроме того, обширные равнинные участки имеются в Юго-Восточной Анатолии, а также в центральных районах Турции, до которых не доходят отроги Таврских гор.
In the case of Turkey, he was troubled by the pronounced differences in school attendance between boys and girls, in particular in the east and south-east. В случае Турции он обеспокоен заметными различиями между мальчиками и девочками, касающимися посещения школ, в частности на востоке и юго-востоке страны.
The Special Rapporteur is grateful to the Government of Turkey for its numerous replies to her communications, especially those concerning the case of Abdulah Ocalan. Специальный докладчик выражает признательность правительству Турции за его многочисленные ответы на ее сообщения, особенно ответы, касающиеся дела Абдуллаха Оджалана.
In Turkey as well, IFRSs adopted in the country are applicable only to listed companies whose securities are widely held. Если говорить о Турции, то там принятые страной МСФО также применимы только к тем котирующимся компаниям, ценные бумаги которых имеют широкое хождение.
Regional procurement centres were established in South Africa and Turkey, and two supplier evaluation missions to other countries identified new sources for emergency food rations and other supplies. В Южной Африке и Турции созданы региональные центры закупок, и в ходе двух выездных миссий по оценке возможностей поставщиков в других странах выявлены новые источники поставок продовольственных комплектов для чрезвычайных ситуаций и другой продукции.
The representative of Turkey announced that she would inform the Chairman by the end of September whether her country could assume this function. Представитель Турции сообщила о том, что она проинформирует Председателя до конца сентября о том, сможет ли ее страна выполнить такую функцию.
4.5 Even accepting that the author has had problems with Turkish soldiers does not imply that he would risk such treatment again throughout Turkey. 4.5 Даже если признать, что автор имел стычку с турецкими военнослужащими, это не означает, что он сталкивается с угрозой подобного обращения и впредь на всей территории Турции.
The "zero tolerance policy" adopted by Turkey against torture and ill-treatment is indeed the reflection of the Turkish Government's resolve in this direction. О приверженности правительства Турции такой борьбе, в частности, говорит его «политика абсолютной нетерпимости» к пыткам и бесчеловечному обращению.
Cuba's experience relates to anti-dumping measures applied by Canada to exports of steel from the Republic of Korea, Turkey and Cuba. Опыт Кубы связан с применением Канадой антидемпинговых мер в отношении экспорта стали из Республики Кореи, Турции и Кубы.
By note of 31 October 2000, the Government of Turkey challenged the Working Group's Opinion No. 36/1999 (O. Murat Ulke). В своей ноте от 31 октября 2000 года правительство Турции оспаривает принятое Рабочей группой мнение 36/1999 (Дело О. Мурата Юлке).
In Turkey, she had found that oppression by family members and the wider society drove many women to suicide. Она отметила, что в Турции насилие в семье и социальная дискриминация толкали многих женщин на самоубийство.
On 10 January 2000, he was reportedly arrested in Samsun, Turkey, by a special unit of the Turkish law enforcement. Сообщают, что 10 января 2000 года он был арестован в Самсуне, Турция, специальным подразделением правоохранительных органов Турции.
It is no secret that the subordinate local administration of Turkey, the so-called TRNC, depends entirely on the occupying power, which finances its budget. Не секрет, что подчиненная местная администрации Турции, так называемая ТРСК, полностью зависит от оккупирующей державы, которая финансирует ее бюджет.
Special thanks go the generous contributions from Norway, Sweden and Turkey which funded all expenses for nine participants from countries in central and eastern Europe and Asia. Особую благодарность хотелось бы выразить Норвегии, Швеции и Турции, которые любезно выделили средства для покрытия всех расходов девяти участников из стран восточной и центральной Европы и Азии.
; Italy; Poland; Romania; Spain; Switzerland; Turkey; and the United States of America. Испании, Италии, Польши, Румынии, Соединенных Штатов Америки, Турции, Финляндии, Франции и Швейцарии.
In particular, losses are alleged to have been sustained in Cyprus, Egypt, Morocco, Tunisia and Turkey. В частности, утверждается, что потери были понесены в Египте, на Кипре, в Марокко, Тунисе и Турции.
(b) In relation to Egypt, Turkey and Cyprus, none of these countries was the subject of a specific threat by Iraq. Ь) в отношении Египта, Турции и Кипра: ни одна из этих стран не подвергалась угрозе со стороны Ирака.
During 2004, the Institute carried out capacity-building programmes of this nature with institutions in China, Indonesia, Kenya, Morocco and Turkey. В 2004 году Институт осуществил подобного рода программы по укреплению потенциала для соответствующих организаций Индонезии, Кении, Китая, Марокко и Турции.
On the Turkey CPR, a delegation mentioned that while the programme was quite ambitious, it reflected both technical and geographic targeting which could help to improve results and increase impact. Что касается РСП для Турции, то одна из делегаций отметила, что при всей амбициозности данной программы в ней также отражены цели как технического, так и географического характера, которые могли бы способствовать улучшению результатов и повышению эффективности.
Concerning accreditation, the delegation of Turkey made the following statement: По вопросу об аккредитации делегация Турции выступила со следующим заявлением:
Enhancement of positional accuracy of the populated places database of Turkey улучшение точности местоположения населенных пунктов в базе данных Турции;
A representative of the Government of Turkey stated that a number of international instruments prohibited racist speech and that that was applicable to the Internet. Представитель правительства Турции заявил, что в ряде международных документов содержится запрет на расистские высказывания и что это применимо и к Интернету.