Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турции

Примеры в контексте "Turkey - Турции"

Примеры: Turkey - Турции
Indeed, the area referred to as "Pontos" is a part of the Black Sea region of Turkey. Фактически область, упоминаемая как "Понт", является частью черноморского региона Турции.
With the audacity that characterizes Turkey, Turkish troops are still in Cyprus. Турецкие войска по-прежнему находятся на Кипре, что является подтверждением свойственной Турции дерзости.
I would also like to assure the Permanent Representative of Turkey that I deal with this matter with utmost seriousness. Я также хотел бы заверить Постоянного представителя Турции в том, что я серьезно займусь этим вопросом.
Subsequently, Customs claims have been raised against the Carnet issuing association in Turkey. Впоследствии к объединению, выдающему такие книжки в Турции, были предъявлены таможенные претензии.
In Turkey, staff of the ministries responsible for cooperatives receive cooperative education and training. В Турции сотрудники ответственных за кооперативы министерств получают образование и подготовку в этой области.
The Government of Turkey has statistical databases on members of supervision boards, management, membership size, title and establishment of cooperatives. Правительством Турции созданы базы статистических данных о членах контрольных советов, руководящих органов, членском составе, названиях и учредительных документах кооперативов.
The new Turkish document appears to hinder rather than facilitate border formalities in Turkey. Новый турецкий документ, по-видимому, затрудняет, а не облегчает осуществление пограничных формальностей в Турции.
Ninety-six per cent of the domestic passenger transport in Turkey is by road. Девяносто шесть процентов внутренних пассажирских перевозок в Турции осуществляются автомобильным транспортом.
There are more than 5 million private cars registered in Turkey. В Турции зарегистрировано более 5 млн. частных легковых автомобилей.
Extension of the existing rail network is of vital importance in view of the ever-growing demand in Turkey. С учетом постоянного роста спроса в Турции расширение сети железных дорог имеет жизненно важное значение.
It is hoped that the Government of Turkey will show restraint and respect of the sovereignty of the Republic of Cyprus. Следует надеяться на то, что правительство Турции будет проявлять сдержанность и уважать суверенитет Республики Кипр.
It is a pleasure for us to see here the Foreign Minister of Macedonia, a country that is a close friend of Turkey. Для нас большое удовольствие видеть здесь министра иностранных дел Македонии - страны, которая является близким другом Турции.
The Committee expressed its sympathy with the people of Algeria, Turkey and other countries that had recently suffered major earthquakes. Комитет выразил соболезнование народам Алжира, Турции и других стран, которые в последнее время пострадали от крупных землетрясений.
This is why the ECE/FAO/ILO Team Specialists on Forest Fire welcomes the generous hospitality of Turkey to host the conference. В этой связи Группа специалистов ЕЭК/ФАО/МОТ по тушению лесных пожаров приветствует щедрую гостеприимность Турции и ее предложение принять Конференцию.
Supplementary replies were received from Finland, Italy, Jordan, Lebanon, the Republic of Korea, Slovakia, Switzerland and Turkey. Дополнительные ответы были получены от Иордании, Италии, Ливана, Республики Корея, Словакии, Турции, Финляндии и Швейцарии.
As noted above, TUPRAS contends that evidence may have been destroyed and/or lost during the earthquakes that struck Turkey. Как отмечалось выше, компания утверждает, что эти доказательства могли быть уничтожены и/или утрачены во время землетрясений в Турции.
Most asylum applicants came from Afghanistan, Iraq, Turkey, The former Republic of Yugoslavia and the Russian Federation. Большинство из них прибыли из Афганистана, Ирака, Турции, бывшей югославской Республики Македонии и Российской Федерации.
In Turkey, the International Day for Tolerance falls during "Atatürk week". В Турции празднование Международного дня, посвященного терпимости, совпало с проведением «Недели Ататюрка».
The report of Turkey, working paper No. 29, gave a detailed summary of activities in standardization of geographical names in that country. В докладе Турции представлена подробная информация о деятельности в области стандартизации географических названий в этой стране.
The delegation of Turkey, who had served as rapporteur for these standards, thanked all delegations for the progress made and the compromises reached. Делегация Турции, выступавшая в качестве докладчика по этим стандартам, поблагодарила все делегации за проделанную работу и достигнутые компромиссы.
More recently, additional requests were sent by the Special Representative to Belarus, Chad, Nigeria, Togo, Turkey and Zimbabwe. Совсем недавно Специальный представитель направила дополнительные просьбы Беларуси, Зимбабве, Нигерии, Того, Турции и Чаду.
Turkey, which resembles a rectangle, has a width of approximately 550 km and a length of about 1,500 km. Территория Турции, напоминающая по форме треугольник, имеет ширину приблизительно 550 км и длину около 1500 км.
The mountain ranges are concentrated in the eastern sections of Turkey and form high peaks. Горные хребты расположены в основном в восточных районах Турции, где они образуют высокие горные пики.
There are many rivers and streams in Turkey. По территории Турции протекает много больших и малых рек.
The delegations of France, Mexico and Turkey proposed to start work on UNECE standards for chanterelles, fresh chili peppers and bananas. Делегации Франции, Мексики и Турции предложили начать работу над стандартами ЕЭК ООН на лисички, свежий красный стручковый перец и бананы.