Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турции

Примеры в контексте "Turkey - Турции"

Примеры: Turkey - Турции
With a view to further strengthening its contacts with those countries, his Government had declared 2006 Latin America Year in Turkey. Для дальнейшего развития контактов с этими странами его правительство объявило 2006 год в Турции годом Латинской Америки.
In Ukraine and Turkey, UNDP has used conclusions from the ADRs to inform new country programme documents. В Украине и Турции ПРООН использовала выводы ОРР при составлении новых документов по страновой программе.
Across the subregion, macroeconomic stability is being maintained through budgetary discipline and prudent monetary policy, although price pressures have re-emerged in Turkey. Макроэкономическая стабильность поддерживается по всему региону с помощью бюджетной дисциплины и осторожной кредитно-денежной политики, хотя в Турции вновь возникло ценовое давление.
The Becket Fund addressed the UNHCR on Turkey's ban of the Muslim headscarf. Фонд Бекета обратился к КПЧ ООН по поводу введенного в Турции запрета на ношение мусульманских головных платков.
International PEN co-hosted a panel discussion with the International Publisher's Association on Freedom of Expression in Turkey. Международный ПЕН-клуб совместно с Международной ассоциацией издателей организовал дискуссионный форум по свободе выражения мнений в Турции.
Implementation has also taken place in Barbados, Fiji, Jamaica, Nigeria and Turkey. Осуществляются также мероприятия на Барбадосе, в Нигерии, Турции, Фиджи и Ямайке.
Turkey's peer review was held in February 2005. В феврале 2005 года был проведен экспертный обзор по Турции.
The Secretariat participated in an IMO workshop on the technical aspects of ship recycling in Turkey in 2005. Секретариат принял участие в семинаре-практикуме ИМО, посвященном техническим аспектам утилизации судов и прошедшем в Турции в 2005 году.
Turkey's commitment to Afghanistan is a long-standing one. Приверженность Турции делу стабилизации Афганистана носит долгосрочный характер.
During the crisis, the leadership of Turkey repeatedly stated that a major incursion was not imminent. Во время этого кризиса руководство Турции неоднократно заявляло, что непосредственной угрозы крупномасштабного вторжения не существует.
I once again appeal to the Governments of Iraq and Turkey to work together to prevent these kinds of attacks from continuing. Я вновь обращаюсь к правительствам Ирака и Турции с призывом к взаимодействию с целью воспрепятствовать продолжению подобного рода нападений.
I am grateful for the diplomatic efforts of Turkey in this respect. Я выражаю признательность Турции за дипломатические усилия, предпринятые в этой связи.
Both reiterated the support of Turkey and Greece, respectively, for the negotiation process. Оба вновь заявили о поддержке со стороны, соответственно, Турции и Греции процесса переговоров.
35 million young people in Turkey mobilized to plant trees. К посадке деревьев в Турции было привлечено 35 миллионов молодых людей.
Turkey underlined the importance of developing small ports in order to balance the trend towards concentration of traffic in mega ports. Представитель Турции подчеркнул важность развития малых портов, с тем чтобы уравновесить тенденцию к концентрации перевозок в мегапортах.
According to February 2005 figures, the average daily newspaper sale in Turkey is 4 million. По данным за февраль 2005 года, в Турции ежедневно продается в среднем 4 млн. газет.
The executive branch in Turkey has a dual structure comprising the President and the Council of Ministers. Исполнительную власть в Турции, которая имеет двуединую структуру, представляют президент и совет министров.
Human rights awareness in Turkey is obtained mainly through education. Пропаганда прав человека в Турции ведется главным образом в рамках учебно-образовательной деятельности.
Turkey's previous report (combined 4th and 5th Periodic Report) was reviewed by the Committee in January 2005. Предыдущий доклад Турции (объединенные четвертый и пятый периодические доклады) был рассмотрен Комитетом в январе 2005 года.
Nevertheless, this provision is not regarded as sufficient in Turkey with respect to equality between women and men. Тем не менее это положение считается в Турции недостаточным с точки зрения равенства между мужчинами и женщинами.
As of July 2008, there are 49 guest houses in total across Turkey. Всего в июле 2008 года в Турции насчитывалось 49 приютов.
Moreover, there are 26 female civilian administration superintendents in Turkey. Кроме того, в Турции насчитывается 26 женщин - инспекторов гражданских администраций.
Turkey has 15 women ambassadors (9 %). В Турции имеется 15 женщин-послов (9 процентов от общего числа).
In Turkey, labour force participation rates vary significantly between women and men. В Турции доли женщин и мужчин в составе рабочей силы значительно различаются.
Vice-President Al-Hashemi travelled to Turkey, reciprocating a visit from the Turkish Foreign Minister to Baghdad. После визита министра иностранных дел Турции в Багдад вице-президент аль-Хашеми совершил ответную поездку в Турцию.