Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турции

Примеры в контексте "Turkey - Турции"

Примеры: Turkey - Турции
The role of Greece and Turkey both as guarantors and as motherlands is crucial to reaching a settlement, for both legal and political reasons. Роль Греции и Турции как гарантов и как стран отечества является решающей для достижения урегулирования одновременно по юридическим и политическим причинам.
The government that was voted out of power in Turkey on 3 November 2002 supported Mr. Denktash unconditionally. Правительство, отстраненное от власти в результате голосования в Турции 3 ноября 2002 года, оказывало гну Денкташу безусловную поддержку.
The compulsory basic education in Turkey increased from 5 to 8 years of schooling in 1997, consolidating primary and middle schools into one level of schooling. В 1997 году период обучения в системе обязательного базового образования в Турции увеличен с пяти до восьми лет, а именно начальное и промежуточное образование было объединено в одну ступень.
The accession of Southern Cyprus cannot prejudice in whatsoever manner the rights and obligations of Turkey regarding Cyprus under the 1960 Treaties. Вступление южного Кипра никоим образом не ущемляет прав и обязательств Турции в отношении Кипра согласно Договорам 1960 года.
In order to "urbanize" the Millennium Development Goals, UN-Habitat has implemented partial urban inequity surveys in Bangladesh, Bolivia, Egypt, Ghana, the Philippines and Turkey. Для «урбанизации» целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, ООН-Хабитат провела в городах Бангладеш, Боливии, Ганы, Египта, Турции и Филиппин частичные обследования на предмет определения степени неравенства положения.
At the 220th meeting, under "other items", the observer of Turkey referred to the new customs procedures regarding the import of household effects. На 220м заседании, выступая по пункту «Разное», наблюдатель от Турции сослался на новые таможенные процедуры в отношении ввоза домашней утвари.
In support of his claim, he submits that the Committee has found the practice of torture to be systematic in Turkey. В обоснование своего утверждения он указывает на то, что практика применения пыток, как признал Комитет, носит в Турции систематический характер.
The working group for pistachios consists of: Turkey, Germany, Italy, Spain, United Kingdom and the United States. В состав рабочей группы по фисташковым орехам входят представители: Турции, Германии, Испании, Италии, Соединенного Королевства и Соединенных Штатов.
It departed on the same day towards Turkey; В тот же день он проследовал в направлении Турции;
A number of projects targeting the poorest of the poor and women are being implemented, including the "Turkey Grameen microcredit project". Осуществляется ряд проектов в интересах беднейших групп населения и женщин, включая «Проект микрокредитования по линии банка «Грамин» в Турции».
10.1 On 29 October 2003, the State party contests the complainant's credibility and that he faces a risk of torture in Turkey. 10.1 29 октября 2003 года государство-участник оспорило достоверность утверждений заявителя и тот факт, что ему угрожает применение пыток в Турции.
We convey our official condolences to the Governments of Turkey and Switzerland on the deaths of two members of the Temporary International Presence in Hebron. Мы выражаем наши официальные соболезнования правительству Турции и правительству Швейцарии в связи со смертью двух членов Временного международного присутствия в Хевроне.
In this context, she also sent urgent appeals to the Governments of Bolivia, Colombia, Ecuador, Indonesia, Israel and Turkey. Кроме того, она направила призывы к незамедлительным действиям правительствам: Боливии, Колумбии, Эквадора, Индонезии, Израиля и Турции.
Other large groups of people born outside Sweden that arrived during this period come from Turkey, Russia, China and Somalia. К числу других крупных групп нешведских уроженцев, прибывших в этот период, относятся выходцы из Турции, России, Китая и Сомали.
As a result, suspicious bank accounts and transactions had been detected in Albania, Bosnia and Herzegovina, and Turkey. В результате в Албании, Боснии и Герцеговине, а также в Турции были раскрыты подозрительные банковские счета и обнаружены сделки такого же характера.
In 1997, Turkey passed progressive legislation mandating the right of children and youth with disabilities to benefit from early intervention, preschool, primary and secondary education in mainstreamed settings. В 1997 году в Турции принято прогрессивное законодательство, провозглашающее право детей и молодежи с инвалидностью на получение выгод от своевременного вмешательства, дошкольного, начального и среднего образования в основных структурах.
In 2002, this seminar was offered to representatives from Trinidad, Bulgaria, Romania, Macedonia, Turkey, Dominican Republic, and Bulgaria. В 2002 году семинар по этим вопросам был проведен для представителей из Тринидада, Болгарии, Румынии, Македонии, Турции и Доминиканской Республики.
Further to that, one company (Nasco Nasreddin Holding AS) included in the consolidated list has also been identified as active in Turkey. Кроме того, было выявлено, что коммерческой деятельностью в Турции занимается одна из включенных в сводный перечень компаний («Наско Насреддин холдинг А.С.»).
Some Muslim countries, from Turkey to Tunisia, had indeed opted for modernism and amended most of their legislation, but at great cost. Некоторые мусульманские страны, от Турции до Туниса, действительно, пошли по пути модернизации законодательства и внесли поправки, хотя и огромной ценой, в большинство своих законов.
By Procedural Order No. 3 dated 31 December 2001, the Panel deferred the claim of Turkey to a future instalment. На основании своего процедурного постановления Nº 3 от 31 декабря 2001 года Группа отложила претензию Турции, решив рассмотреть ее в составе одной из последующих партий.
Pakistan, Saudi Arabia, Switzerland, Turkey and the United States alone account for about $70 million of that amount. На долю Пакистана, Саудовской Аравии, Соединенных Штатов, Турции и Швейцарии приходится примерно 70 млн. долл. США из этого общего объема.
The representative of Turkey announced that his Government had decided to make a contribution of $10,000 to the General Voluntary Trust Fund. Представитель Турции заявил о том, что его правительство приняло решение предоставить Общему целевому фонду добровольных взносов в поддержку Неофициальной региональной сети взнос в размере 10000 долл. США.
During 1998-2001, PGA gained member Parliamentarians from Armenia, Azerbaijan, Cape Verde, Greece, Guinea-Bissau, Luxembourg, Mozambique and Turkey. За период 1998 - 2001 годов в члены ПГД были приняты парламентарии из Азербайджана, Армении, Гвинеи-Бисау, Греции, Кабо-Верде, Люксембурга, Мозамбика и Турции.
In the case of Turkey, the ADR closely followed and built upon the audit process. Так, в Турции подготовка ОРР осуществлялась близко по схеме и с учетом итогов проведения ревизии.
Eight ADRs were completed during the reporting period, in Bangladesh, Bulgaria, Egypt, Ethiopia, Nigeria, Turkey, Ukraine and Viet Nam. За отчетный период было выполнено восемь оценок ОРР, которые были проведены в Бангладеш, Болгарии, Вьетнаме, Египте, Нигерии, Турции, Украине и Эфиопии.