The group is considered a terrorist organisation by Iran, Turkey, and the United States. |
HRK считается террористической организацией в Иране, Турции и США. |
Spain is one of the major countries supporting Turkey's membership to the European Union. |
Великобритания - одна из ключевых стран, поддерживающих вступление Турции. |
Following the military memorandum of 1971 the Turkish government cracked down on the communist movement in Turkey. |
После военного переворота 1971 года турецкое правительство расправилось с коммунистическим движением в Турции. |
The area is renowned throughout Turkey for its intensive practices of beekeeping and the high quality of honey it produces. |
Район известен по всей Турции из-за пчеловодства и высокого качества мёда. |
In August Elena won the tournament in Giresum, Turkey. |
В августе Елена выиграла турнир в Турции. |
Initially such sashes were imported from Persia and Turkey. |
Сафьяны завозились из Персии и Турции. |
Squadrons of B-52 bombers are arriving at US bases in Turkey... |
Эскадроны бомбардировщиков Б-52 прибывают на базы США в Турции... |
We help children of immigrants, you know, from Turkey and other places. |
Мы помогаем детям иммигрантов, из Турции и других мест. |
You're locked up in a prison in Turkey. |
Тебя посадили в тюрьму в Турции. |
A massive explosion has taken place in Incirlik, Turkey. |
Огромный взрыв произошел в Инчирлике в Турции. |
Europe also needs the dynamism of a youthful Turkey. |
Европе также необходим динамизм молодой Турции. |
The parliamentary authorization itself is carefully worded to underline Turkey's limited aims. |
Парламентское разрешение тщательно сформулировано, чтобы подчеркнуть ограниченные цели Турции. |
The issue is complicated further by Turkey's refusal to negotiate directly with the Kurdish Regional Government in northern Iraq. |
Проблема еще осложняется откзом Турции вести прямые переговоры с курдским региональным правительством северного Ирака. |
So the tacit and conditional acceptance of this right is a satisfactory outcome for Turkey. |
Поэтому негласное условное признание этого права - удовлетворительный результат для Турции. |
That corridor of Turkey and the Caucasus has become the conduit for 20 percent of Europe's energy supply. |
Этот корридор Турции и Кавказа стал путем переправки 20-ти процентов энергоносителей Европы. |
In mid October, authorities began construction of a dividing wall near the city of Nusaybin in southeast Turkey. |
В середине октября власти начали строительство разделительной стены в районе города Нусайбин на юго-востоке Турции. |
Turkey has an enormously important role to play in the region. |
У Турции чрезвычайно важная роль в регионе. |
In brief, first: Spider smuggles historical artefacts from Turkey to America. |
Паук провозит контрабандой исторические артефакты из Турции в Америку. |
No, actually, I'm coming home, from Turkey. |
Нет, фактически, я вернулась домой из Турции. |
Me and Lars, we met on the job in Turkey. |
Мы с Ларсом познакомились на работе в Турции. |
They think the inscription's an insult to Turkey from France. |
Они считают надпись оскорблением в адрес Турции. |
Pavlenko is a fugitive wanted in Turkey on money-laundering charges. |
Павленко в розыске в Турции за отмывание денег. |
A foreign national out of Turkey, known associate of Ghovat. |
Иностранец, гражданин Турции, известен как сотрудник Говата. |
The Government of Turkey believes that convening a conference to define terrorism is controversial. |
Правительство Турции считает сомнительной целесообразность созыва конференции для выработки определения терроризма. |
The Republic of Armenia appeals to the Governments of Azerbaijan and Turkey to abstain from partisan political judgements which contradict resolutions by international organizations. |
Республика Армения призывает правительства Азербайджана и Турции воздерживаться от предвзятых политических оценок, которые противоречат резолюциям международных организаций. |