| The group is considered a terrorist organisation by Iran, Turkey, and the United States. | HRK считается террористической организацией в Иране, Турции и США. |
| Spain is one of the major countries supporting Turkey's membership to the European Union. | Великобритания - одна из ключевых стран, поддерживающих вступление Турции. |
| Following the military memorandum of 1971 the Turkish government cracked down on the communist movement in Turkey. | После военного переворота 1971 года турецкое правительство расправилось с коммунистическим движением в Турции. |
| The area is renowned throughout Turkey for its intensive practices of beekeeping and the high quality of honey it produces. | Район известен по всей Турции из-за пчеловодства и высокого качества мёда. |
| In August Elena won the tournament in Giresum, Turkey. | В августе Елена выиграла турнир в Турции. |
| Initially such sashes were imported from Persia and Turkey. | Сафьяны завозились из Персии и Турции. |
| Squadrons of B-52 bombers are arriving at US bases in Turkey... | Эскадроны бомбардировщиков Б-52 прибывают на базы США в Турции... |
| We help children of immigrants, you know, from Turkey and other places. | Мы помогаем детям иммигрантов, из Турции и других мест. |
| You're locked up in a prison in Turkey. | Тебя посадили в тюрьму в Турции. |
| A massive explosion has taken place in Incirlik, Turkey. | Огромный взрыв произошел в Инчирлике в Турции. |
| Europe also needs the dynamism of a youthful Turkey. | Европе также необходим динамизм молодой Турции. |
| The parliamentary authorization itself is carefully worded to underline Turkey's limited aims. | Парламентское разрешение тщательно сформулировано, чтобы подчеркнуть ограниченные цели Турции. |
| The issue is complicated further by Turkey's refusal to negotiate directly with the Kurdish Regional Government in northern Iraq. | Проблема еще осложняется откзом Турции вести прямые переговоры с курдским региональным правительством северного Ирака. |
| So the tacit and conditional acceptance of this right is a satisfactory outcome for Turkey. | Поэтому негласное условное признание этого права - удовлетворительный результат для Турции. |
| That corridor of Turkey and the Caucasus has become the conduit for 20 percent of Europe's energy supply. | Этот корридор Турции и Кавказа стал путем переправки 20-ти процентов энергоносителей Европы. |
| In mid October, authorities began construction of a dividing wall near the city of Nusaybin in southeast Turkey. | В середине октября власти начали строительство разделительной стены в районе города Нусайбин на юго-востоке Турции. |
| Turkey has an enormously important role to play in the region. | У Турции чрезвычайно важная роль в регионе. |
| In brief, first: Spider smuggles historical artefacts from Turkey to America. | Паук провозит контрабандой исторические артефакты из Турции в Америку. |
| No, actually, I'm coming home, from Turkey. | Нет, фактически, я вернулась домой из Турции. |
| Me and Lars, we met on the job in Turkey. | Мы с Ларсом познакомились на работе в Турции. |
| They think the inscription's an insult to Turkey from France. | Они считают надпись оскорблением в адрес Турции. |
| Pavlenko is a fugitive wanted in Turkey on money-laundering charges. | Павленко в розыске в Турции за отмывание денег. |
| A foreign national out of Turkey, known associate of Ghovat. | Иностранец, гражданин Турции, известен как сотрудник Говата. |
| The Government of Turkey believes that convening a conference to define terrorism is controversial. | Правительство Турции считает сомнительной целесообразность созыва конференции для выработки определения терроризма. |
| The Republic of Armenia appeals to the Governments of Azerbaijan and Turkey to abstain from partisan political judgements which contradict resolutions by international organizations. | Республика Армения призывает правительства Азербайджана и Турции воздерживаться от предвзятых политических оценок, которые противоречат резолюциям международных организаций. |