Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турции

Примеры в контексте "Turkey - Турции"

Примеры: Turkey - Турции
The unemployment rate is higher in urban areas than in rural areas in Turkey. В Турции уровень безработицы в городских районах выше, чем в сельских.
Meanwhile, microcredit applications are carried on for women with low income in Turkey. В то же время в Турции стали применяться различные формы микрокредитования для женщин с низким уровнем доходов.
5 different social security law exist in Turkey for employees. В Турции имеются пять различных законов о социальном обеспечении работников.
Numerical data pertaining to the network of childcare services in Turkey are presented in Tables 29 and 30. В таблицах 29 и 30 приводятся количественные данные относительно сети служб по уходу за детьми в Турции.
Maternal deaths induced by pregnancy and childbirth have dramatically decreased in years in Turkey. За последние годы в Турции резко снизился уровень материнской смертности в результате беременности и родов.
These findings point out to clear improvements in infant and child health in Turkey. Эти данные указывают на очевидный прогресс в области охраны здоровья детей, включая новорожденных, в Турции.
In the utilization of all services related to women's health, there are numerous discrepancies among regions and settlements in Turkey. В вопросах пользования всеми видами услуг в области охраны здоровья женщин в Турции имеются существенные различия между районами и населенными пунктами.
Attending in observer status were representatives from Iran, Turkey, Russia, Great Britain, the United States and Japan. На встречах в качестве наблюдателей присутствовали представители Ирана, Турции, России, Великобритании, Соединенных Штатов и Японии.
The Working Group also evaluated the report received from Turkey. Рабочая группа также подвергла оценке доклад, полученный от Турции.
He welcomed the dialogue with the Government of Turkey during his mission in 2006. Специальный докладчик приветствует диалог с правительством Турции во время его командировки в 2006 году.
Turkey congratulated the Philippines on its systematic, comprehensive and informative country report with thorough analysis of roadmap for international cooperation. Делегация Турции поздравила Филиппины с систематизированным, всеобъемлющим и информативным докладом страны, в котором проведен тщательный анализ дальнейшей деятельности по развитию международного сотрудничества.
Turkey wished Peru success in its struggle to combat terrorism which ended in 2000. Делегация Турции пожелала Перу успехов в борьбе с терроризмом, эпоха которого завершилась в 2000 году.
Unfortunately, in the course of events, that agreement was breached, inevitably affecting Turkey's approach to the Initiative. С развитием событий эта договоренность была, к сожалению, нарушена, что неизбежно повлияло на отношение Турции к этой Инициативе.
Nevertheless, the aims of the Initiative remain highly relevant for Turkey. Тем не менее преследуемая Инициативой цель остается для Турции чрезвычайно актуальной.
In that context, we welcome Turkey's letter of intent to accede to the Treaty. В этом контексте мы приветствуем письмо Турции, в котором выражается намерение присоединиться к Договору.
His delegation particularly welcomed the financial contributions made by the Governments of Turkey and Nepal and the experts provided by the Government of the Netherlands. Делегация оратора особенно приветствует финансовый вклад правительств Турции и Непала, а также работу экспертов, предоставленных правительством Нидерландов.
Next I would note my satisfaction at speaking before the Conference during Turkey's term in the Chair. Да и потом, признаться, мне доставляет удовлетворение выступить на Конференции в ходе председательства Турции.
This afternoon the Conference will be addressed by Deputy Foreign Ministers from Turkey, Japan and Ukraine. Сегодня пополудни на Конференции выступят заместители министра иностранных дел Турции, Японии и Украины.
Before that, I am going to make some concluding remarks, as it is the last day of the presidency of Turkey. Но прежде я намерен высказать несколько заключительных замечаний, так как это последний день председательства Турции.
Turkey encouraged Bahrain to maintain active cooperation with the Human Rights Council and stakeholders. Делегация Турции призвала Бахрейн поддерживать тесные связи с Советом по правам человека и заинтересованными сторонами.
Our country has joined the group of friends of the Alliance of Civilizations initiated by the Governments of Turkey and Spain. Наша страна присоединилась к Группе друзей Альянса цивилизаций, созданного по инициативе правительств Турции и Испании.
For Turkey, the United Nations Charter reflects the common aspirations and conscience of humanity. По мнению Турции, Устав Организации Объединенных Наций отражает общие устремления и сознание человечества.
I would like to take this opportunity to briefly reiterate Turkey's position on Security Council reform. Пользуясь этой возможностью, я хотел бы еще раз кратко изложить позицию Турции по вопросу о реформе Совета Безопасности.
According to Turkey, cultural rights were effectively addressed and monitored by various mechanisms within the United Nations system. По мнению Турции, культурные права эффективно рассматриваются и отслеживаются различными механизмами в рамках системы Организации Объединенных Наций.
You can count on Turkey's support to carry this process forward. И вы можете рассчитывать на поддержку Турции в поступательном продвижении этого процесса.