He has fields in Turkey, where they grow poppy. |
Ему принадлежат маковые поля в Турции. |
Christopher's so distracted, he couldn't quite find his way... out of Turkey. |
Кристофер такой рассеяный, наверное никак не найдет дорогу из Турции. |
No doubt, Turkey's ability to continue on a rapid growth trajectory remains uncertain. |
Без сомнений, способность Турции оставаться на траектории быстрого роста остается неопределенной. |
He wound up at the American Air Force base in Incirlik in southern Turkey. |
Он добрался до американской военно-воздушной базы в Инсирлик на юге Турции. |
As a result, the Kurds' fate has become a burning question in Turkey. |
В результате, судьба курдов стала острым вопросом для Турции. |
Turkish Cypriots have withdrawn into Turkey's embrace and have attempted to gain greater international recognition. |
Турецкие киприоты перешли под влияние Турции и попытались получить большее международное признание. |
Other initiatives are springing up in Denmark, Latvia, Spain, and Turkey, says Räsänen. |
Другие инициативы возникают в Дании, Латвии, Испании и Турции. |
Third, the pressures for democratic change have significantly bolstered Turkey's regional influence. |
В-третьих, требования демократических изменений значительно усилили региональное влияние Турции. |
But Turkey's historical experience and political evolution differ in important ways from Arab countries'. |
Но исторический опыт и политическая эволюция Турции и арабских стран сильно отличаются. |
But, in transforming Turkey, Ataturk did not begin entirely from scratch. |
Но в трансформировании Турции Ататюрк начинал не с нуля. |
Of course, there is vast domestic resistance to Turkey's accession to the EU. |
Конечно, существует большое внутреннее сопротивление вступлению Турции в ЕС. |
There is only one way forward for Turkey, Armenia, and the region. |
Для Турции, Армении и всего региона есть только один путь вперед. |
Turkey's reform process shows that the latter is not an unavoidable destiny for the countries of the region. |
Процесс реформ в Турции показывает, что последнее не является неизбежной судьбой стран региона. |
ISTANBUL - Just a few years ago, Europe headed Turkey's agenda. |
СТАМБУЛ. Всего несколько лет назад Европа стала приоритетом политики Турции. |
Turkey's straddling of Islam and the West makes the country's domestic and international politics intriguing. |
Маневрирование Турции между исламом и Западом делает внутреннюю и международную политику страны чрезвычайно интригующей. |
Within the Turkish government, this opening is viewed as an immense opportunity to reduce Turkey's heavy dependence on energy imports. |
В турецком правительстве такой прорыв рассматривается как огромная возможность сократить сильную зависимость Турции от импорта электроэнергии. |
Indeed, the recent call to ban the AKP is directly related to its efforts to change Turkey's constitution. |
Действительно, недавний призыв запретить деятельность АКР непосредственно связан с ее попытками изменить конституцию Турции. |
The fierce debate concerning the presidency underscored the symbolic significance of the post in Turkey's domestic balance of power. |
Ожесточенные дебаты относительно президентского поста подчеркнули его символичное значение во внутреннем распределении сил Турции. |
Moreover, Turkey's economic and social transformation brought forth a new elite. |
Кроме того, экономическое и социальное преобразование Турции породило новую элиту. |
On the political front, the worldwide demonstration effect of Turkey's membership in the EU would have huge consequences. |
На политическом фронте, всемирный показательный эффект принятия Турции в Евросоюз будет иметь огромные последствия. |
In Turkey, the transition to democracy led the Islamist Justice and Development Party to power. |
В Турции переход к демократии привёл к власти Исламистскую партию справедливости и развития. |
It is distributed in Turkey, Iran and Syria. |
Распространён в Турции, Иране и Сирии. |
Montenegro and Serbia agreed to declare a war on Turkey on 18 June 1876. |
Черногория и Сербия объявили войну Турции 28 июня 1876 года. |
The Montes Taurus are named after Taurus Mountains in southern Turkey. |
Этот хребет носит название Таврских гор в южной Турции. |
It is also found on the Balkan and in Turkey. |
Распространён на Балканах и в Турции. |