Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турции

Примеры в контексте "Turkey - Турции"

Примеры: Turkey - Турции
Turkey benefits from republican reflexes and values that have been built over decades, as well as from humanist wisdom anchored in centuries of history. Турции идут на пользу образ и ценности республики, которые создавались десятилетиями, а также мудрость гуманизма, укоренившегося в многовековой истории.
As a result, in less than a decade, GDP has tripled, making Turkey the world's 16th largest economy. В результате, менее чем за десятилетие ВВП Турции увеличился втрое, сделав ее 16 крупнейшей экономикой мира.
Turkey's position on Iran's nuclear program has been similarly clear: we are categorically opposed to the presence of weapons of mass destruction in our region. Позиция Турции по ядерной программе Ирана также является четкой: мы категорически против наличия оружия массового уничтожения в нашем регионе.
Certainly, both French laicité and Turkish secularism (established by modern Turkey's founder, Kemal Atatürk) began with a similar hostility toward religion. Конечно, и французский laicité, и турецкий атеизм (учрежденный основателем современной Турции Кемалем Ататюрком) начались с подобной враждебности по отношению к религии.
Devoid of its Syrian alliance and estranged from Turkey, Iran would become an isolated revolutionary power whose fanatical brand of Islam is repellent to most Arab societies. Лишенный сирийской поддержки и отдалившийся от Турции, Иран стал бы изолированной революционной силой, чей фанатичный бренд Ислама является отталкивающим для большинства арабских обществ.
He played the first official game for the U-21 team of Ukraine on November 13, 2014, against the youth team of Turkey (2:0). Первую официальную игру за молодёжную сборную сыграл 13 ноября 2014 года против молодёжной сборной Турции (2:0).
Flights are available to and from over 120 destinations, across the rest of Turkey, Europe, North Africa and the Middle East. Аэропорт принимает рейсы с порядка 120 направлений в Турции, Европе, Северной Африке и на Среднем Востоке.
Now one other thing women like my grandma do in Turkey is to cover mirrors with velvet or to hang them on the walls with their backs facing out. Еще одна штука, которую делают женщины вроде моей бабушки в Турции - покрывают зеркала бархатом или вешают их лицом к стене.
The number of ethnic Albanian Kosovars living in Turkey is estimated to be higher than that of those living in Kosovo itself. По некоторым оценкам, в Турции проживает больше косовских албанцев, чем непосредственно в Республике Косово.
In response to the attack, Ehud Sadan, the chief of security at the Israeli Embassy in Turkey was assassinated by a car bomb. В Турции был взорван в автомобиле Эхуд Садан, начальник службы безопасности в посольстве Израиля.
Marxist-Leninist Youth Union of Turkey (Türkiye Marksist Leninist Gençlik Birliği in Turkish, abbreviated as TMLGB) is the youth organization of TKP/ML. Марксистско-ленинский союз молодежи Турции (турецкий: Türkiye Marksist Leninist Gençlik Birliği, сокращенно TMLGB) - молодежная организация ТКП/МЛ.
As of August 2013, ATV is Turkey's 5th popular channel with a market share of 6.71%. В 2013 году был пятым по популярности каналом в Турции с аудиторией 6,71 %.
Besides her lyrics, which were performed by singers throughout Turkey, she was known for her outlandish clothing, make up and wigs. Кроме своих песен, которые исполняли певцы по всей Турции, известна удивительной одеждой, макияжем и париками.
In one corner of the courtyard, there is a raised area with a memorial to the 1915 Armenian Genocide in Turkey. В одном углу двора находится памятник 1915 года, посвящённый Геноциду армян в Турции.
In the following year, on 1 April, he netted a last minute winner in Turkey (2-1). В следующем году на последней минуте забил победный мяч в ворота команды Турции (2-1).
This is a relatively poor district and many people have migrated to Europe or the larger cities of Turkey in search of jobs. В целом район достаточно бедный, и многие жители уезжают отсюда в Европу или крупные города Турции.
The 600 members of the Grand National Assembly of Turkey will be elected by party-list proportional representation in 87 electoral districts, by the D'Hondt method. На 600 членов Великого Национального собрания Турции будет избираться по партийным спискам пропорционального представительства в 85 избирательных округах, по методу Д'Ондта.
But the strongest reason to oppose Turkey's accession is a question of democracy: a majority of the EU's population simply does not want it. Однако самой главной причиной сопротивления приему Турции является принцип демократии: большинство населения ЕС просто не хочет этого.
Israel is not in the European Union, but it, too, is in great danger of losing Turkey. Израиль не является членом Евросоюза, но и для него представляет угрозу «потеря» Турции.
It is in this context that Turkey's role as a secular power, one capable of transcending the sectarian divide, will become more important than ever. Именно в таком контексте роль Турции как светской державы, способной переступить через сектантский раскол, станет важной как никогда.
In order to become the President of Turkey, the candidate must have completed higher education, and be of at least forty years of age. Для того, чтобы стать президентом Турции, кандидат должен иметь законченное высшее образование и быть не моложе сорока лет.
They are made out of the B20 alloy and are hand hammered in Turkey. Изготовлены из сплава B20 выкованы вручную в Турции.
Similarly, Erdoğan's recent visit to Egypt, Libya, and Tunisia brings out the ambivalence of Turkey's new claim to regional hegemony. Подобным образом, недавний визит Эрдогана в Египет, Ливию и Тунис демонстрирует двойственность новых притязаний Турции на гегемонию в регионе.
Bosnia and Herzegovina and Turkey dated 21 October 1994 и Турции от 21 октября 1994 года
74/ The Declaration by Turkey to the Basel Convention conveys its dissatisfaction with the status of transit countries and the notification mechanism in that Convention. 74/ В заявлении Турции касательно Базельской конвенции выражена ее неудовлетворенность предусмотренными в ней статусом стран транзита и механизмом уведомления.