Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турции

Примеры в контексте "Turkey - Турции"

Примеры: Turkey - Турции
According to the 1989 population survey in Turkey: Согласно данным обследования населения Турции, проведенного в 1989 году:
Turkey's response to this urgency is reflected in our contribution to peace-keeping operations Реакция Турции на эту насущную необходимость проявилась в нашем участии в операциях по поддержанию мира.
In cooperation with gas companies of Italy and Turkey, ECE organized the Mediterranean Gas Conference in Istanbul in April 1998. В сотрудничестве с газовыми компаниями Италии и Турции ЕЭК организовала в Стамбуле в апреле 1998 года Конференцию по проблемам газовой промышленности средиземноморских стран.
Unfortunately, the Greek side totally rejected all the realistic and well-intentioned proposals made by Turkey in its note of 24 February. З. К сожалению, греческая сторона в своей ноте от 24 февраля полностью отвергла все реалистичные и продиктованные доброй волей предложения Турции.
Therefore, their timely identification and settlement require thorough consideration and efforts in goodwill by both Greece and Turkey. Поэтому их своевременное выявление и урегулирование требуют тщательного рассмотрения и осуществления усилий в духе доброй воли как со стороны Греции, так и со стороны Турции.
seminar in Turkey in 2001,202 or 2003 (to be confirmed) Семинар в Турции в 2001, 2002 или 2003 году (подлежит подтверждению)
Communication from Azerbaijan, Georgia and Turkey Сообщение, полученное от Азербайджана, Грузии и Турции
The Foreign Ministers of Algeria, Portugal, Spain, Tunisia and Turkey launched the Mediterranean Forum for dialogue and cooperation. Средиземноморский форум был организован министрами иностранных дел Алжира, Испании, Португалии, Туниса и Турции в целях развития диалога и сотрудничества.
Regarding nationals of other States serving as mercenaries in Azerbaijan, they are mainly from the Islamic Republic of Iran, Turkey and Afghanistan. Что касается граждан других государств, служащих в качестве наемников в Азербайджане, то в основном они являются выходцами из Исламской Республики Иран, Турции и Афганистана.
In 1995, 1,080 writers, publishers, intellectuals and artists collectively issued a book entitled Freedom of Thought in Turkey. В 1995 году 1080 писателей, издателей, представителей интеллигенции и деятелей искусства издали коллективно книгу, озаглавленную "Свобода мысли в Турции".
The Special Rapporteur acknowledges that this problem is by no means specific to Turkey but he nevertheless signals its potentially harmful consequences. Специальный докладчик признает, что эта проблема никоим образом не является специфичной для Турции, но он тем не менее отмечает ее потенциальные негативные последствия.
Our existing training programmes, both in Turkey and in Wardak, designed to support the Afghan National Police will continue. Как в Турции, так и в Вардаке будут продолжены наши существующие программы подготовки персонала, направленные на поддержку афганской национальной полиции.
The forms appended to this circular have come into systematic use throughout Turkey and appropriate training programmes have been organized for medical personnel on their proper use. Формы, содержащиеся в добавлении к этому циркуляру, систематически используются на всей территории Турции, и среди медицинского персонала были организованы программы соответствующей подготовки по вопросам их надлежащего использования.
As for Turkey, we are determined to carry forward our good and mutually beneficial relations with Serbia. Что же касается Турции, то мы преисполнены решимости сотрудничать со всеми нашими партнерами на благо безопасного, стабильного и процветающего будущего этого региона.
Turkey The UN Framework Classification can be well adopted to Turkish lignite deposits, even though some handicaps have been faced during application. Рамочная классификация ООН может вполне использоваться применительно к месторождениям лигнита в Турции, даже несмотря на то, что в процессе применения возникли некоторые трудности.
In Barbados, the Comoros, Lebanon and Turkey, it was mandatory for capital murder. В Барбадосе и Коморских Островах, а также в Ливане и Турции смертная казнь обязательна в случае умышленного убийства без смягчающих обстоятельств.
It organized fund-raising for members affected by disaster in Turkey in 2004 and South-East Asia in 2005. Недавно МПА организовала сбор средств с целью помочь своим членам в Турции и в Юго-Восточной Азии, которые оказались в бедственном положении.
The Deputy Mayor of Istanbul felt that there was no real religious problem in Turkey, particularly for minorities. Заместитель мэра Стамбула считает, что в Турции не существует проблем в области вероисповедания, в частности в том, что касается меньшинств.
The result was not satisfactory to Turkey, because the Convention would leave loopholes that criminals might exploit. Такой результат конвенции представляется Турции неудовлетворительным, поскольку в конвенции остаются лазейки, которые могут быть использованы преступными элементами.
In Turkey, a special team was created to develop a national classification В Турции была создана специальная группа с целью разработки национальной классификации на основе принципов РКООН.
Briefings were organized or co-organized on Turkey, Indonesia and East Timor, West Papua and Bougainville. Самостоятельно и в сотрудничестве с другими организациями были проведены брифинги, посвященные Турции, Индонезии и Восточному Тимору, Западной Папуа и Бугенвилю.
Other negative factors had been an increase in energy import prices and the 2001 financial crisis in Turkey, Georgia's largest trading partner. К числу других негативных факторов относятся увеличение цен на импорт энергии и финансовый кризис 2001 года в Турции, которая является крупнейшим торговым партнером Грузии.
Direct gas transportation enterprise in Turkey, Slovakia and Romania; in other countries, a specially established gas distribution enterprise. Во всех странах по-разному, - непосредственно газотранспортное предприятие в Турции, Словакии и Румынии; в остальных - специально созданная газораспределительная организация.
The Ankara Centre played an essential role following the 1999 earthquake in Turkey and during the Afghanistan emergency in 2001-2002. Центр в Анкаре сыграл важную роль в ликвидации последствий землетрясения, произошедшего в Турции в 1999 году, а также во время чрезвычайной ситуации в Афганистане в 2001 - 2002 годах.
The objective is to support the Government of Turkey in optimizing the national drug control capacities of the country and in promoting regional cooperation. Цель программы состоит в том, чтобы оказать правительству Турции поддержку в создании оптимального потенциала в области контроля над наркотиками в стране и содействии региональному сотрудничеству.