Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турции

Примеры в контексте "Turkey - Турции"

Примеры: Turkey - Турции
Cooperation with the Governments of Turkey and Cyprus for disseminating investment information regarding CIS countries. Сотрудничество с правительствами Турции и Кипра в распространении информации об инвестициях, касающейся стран СНГ.
Besides the Foreign Minister of the Russian Federation, I have on the list of speakers today the representatives of Turkey and Belgium. Помимо министра иностранных дел Российской Федерации, в списке ораторов на сегодня у меня значатся представители Турции и Бельгии.
In Turkey's view, the multidimensional issue of APLs entails the consideration of both the humanitarian and disarmament aspects. По мнению Турции, такая многогранная проблема, как проблема ППНМ, предполагает рассмотрение и гуманитарного и разоруженческого аспектов.
The applicants come largely from the former Yugoslavia (Serbia and Montenegro), Bosnia and Herzegovina, Sri Lanka and Turkey. Заявителями были главным образом жители бывшей Югославии (Сербия и Черногория), Боснии и Герцеговины, Шри-Ланки и Турции.
Account should also be taken of the influence of other countries, especially Turkey and Pakistan, on the situation in Afghanistan. Кроме того, следует учитывать влияние других стран, в частности Турции и Пакистана, на положение в Афганистане.
We have no demands of Turkey other than good-neighbourly relations based on respect for the principles of international law and treaties. Мы хотим от Турции лишь содействия в установлении добрососедских отношений на основе соблюдения принципов международного права и международных договоров.
The representative of Greece also referred to Turkey's territorial claims on Greece. Представитель Греции также ссылался на территориальные претензии Турции по отношению к Греции.
Greece's rights in the Aegean end where Turkey's rights begin. Права Греции в Эгейском море кончаются там, где начинаются права Турции.
The representative of Greece very aptly described Turkey's behaviour as double talk and distortion. Представитель Греции весьма уместно охарактеризовал поведение Турции как лицемерную болтовню и искажение фактов.
As we have stated before, Cyprus is neither a colony nor a province of Turkey. Как мы уже говорили, Кипр - это не колония и не провинция Турции.
Moreover, it demonstrates the complete lack of political will for a solution of the Cyprus problem on the part of Turkey. Кроме того, это свидетельствует о полном отсутствии политической воли к решению кипрской проблемы со стороны Турции.
Religious officials from Turkey are barred from entry to western Thrace, even for the duration of the holy month of Ramadan. Религиозным деятелям из Турции запрещен въезд в западную Фракию, даже во время священного месяца рамадан.
While politically motivated, sanctions against third countries had had a heavy toll on Turkey's economy. Санкции, введенные против третьих стран, хотя и имели политическую мотивацию, нанесли серьезный ущерб экономики Турции.
China's proposal might have been acceptable to Turkey if a consensus had been achieved on it. Предложение Китая было бы приемлемым для Турции, если бы по нему был достигнут консенсус.
Impunity is said to be another contributing factor in the continuation of violations of human rights in Turkey. Как утверждается, безнаказанность является еще одним фактором, способствующим продолжению практики нарушения прав человека в Турции.
She had obtained information concerning two arms deals proposed to Turkey by Germany and Russia respectively. Она получила сведения о двух сделках по продаже оружия, предложенных Турции соответственно Германией и Россией.
The representatives of both Iran and Turkey have claimed that their military forces have attacked the bases of Iranian and Turkish opposition in Iraq. Представители Ирана и Турции утверждает, что их вооруженные силы предприняли нападение на базы иранской и турецкой оппозиции в Ираке.
The statement of Turkey in particular is fallacious. В частности, лишено правды заявление Турции.
Ostruk Mahmut, a citizen of Turkey. ЗЗ. Острук Махмут, гражданин Турции.
Mr. ISKIT (Turkey) said that his delegation had no reservations regarding the current version of the fourth preambular paragraph. Г-н ИСКИТ (Турция) говорит, что у Турции отсутствуют какие-либо оговорки в отношении существующего варианта четвертого пункта преамбулы.
Further, the data used for arriving at Turkey's rate of assessment had come from relevant official sources. Кроме того, данные, использованные для определения ставки взноса Турции, были получены из соответствующих официальных источников.
Under the European Convention, Turkey has so far been confronted with a total of some 800 individual complaints. До настоящего времени в отношении Турции было подано в соответствии с Европейской конвенцией в общей сложности около 800 индивидуальных жалоб.
In their press releases the Government of Turkey could concentrate more on these issues. Правительство Турции могло бы уделять больше внимания этим вопросам в своих пресс-релизах.
The impasse in the Middle East peace process and the continuing plight of the Palestinian people are a source of great concern for Turkey. Серьезную обеспокоенность вызывает у Турции тупиковая ситуация в ближневосточном мирном процессе и сохраняющееся бедственное положение палестинского народа.
The law which governs cooperatives in Turkey was passed in 1969 and has since been amended. Закон, регулирующий деятельность кооперативов в Турции, был принят в 1969 году и впоследствии в него были внесены изменения.