Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турции

Примеры в контексте "Turkey - Турции"

Примеры: Turkey - Турции
In Copenhagen this time around, we will make decisions on the next stage of Turkey's candidacy. На этот раз в Копенгагене мы примем решение относительно следующего этапа продвижения Турции в качестве кандидата.
We must find a balanced answer reflecting both the present situation and the potential for development in Turkey. Мы должны найти сбалансированный ответ, отражающий как нынешнюю ситуацию, так и потенциал развития Турции.
In Turkey, there continued to be reports of torture, ill-treatment, extrajudicial executions and restrictions on the freedom of expression. В Турции отмечаются случаи пыток и жестокого обращения, внесудебных казней и ограничения свободы выражения мнений.
Indeed, a new human rights culture was fast taking hold in Turkey. Действительно, в Турции быстрыми темпами укрепляется новая культура в области прав человека.
Turkey's intervention had been aimed at bringing an end to those human rights abuses. Цель интервенции Турции заключается в том, чтобы положить конец этим нарушениям прав человека.
Energy is the key to Turkey's new geo-political position. Энергия играет ключевую роль в новом геополитическом положении Турции.
Those who sponsored such terrorism could not undermine Turkey's commitment to human rights. Те, кто финансирует такой терроризм, не могут подорвать приверженность Турции защите прав человека.
But this cozy assumption overlooks a tectonic shift in Turkey's geo-political position. Но это предположение упускает из виду тектонический сдвиг в геополитическом положении Турции.
Turkey's ancient antagonism toward Russia briefly revived when the Soviet Union imploded. Давний антагонизм Турции по отношению к России возродился ненадолго после распада Советского Союза.
Turkey's links with Israel, for example, have been strained by Israeli investment in Kurdistan. Отношения Турции с Израилем, например, оказались натянутыми в связи с израильскими инвестициями в Курдистан.
Last week we received distressing news of yet another earthquake in Turkey. На прошлой неделе мы получили печальное известие об еще одном землетрясении в Турции.
As America establishes itself in Iraq, Turkey's geopolitical military significance may decline. Пока Америка утверждается в Ираке, геополитическое военное значение Турции может уменьшиться.
Think of China, India, Malaysia, Indonesia, Brazil, South Korea, and Turkey. Подумайте о Китае, Индии, Малайзии, Индонезии, Бразилии, Южной Корее и Турции.
The recent devastating earthquakes that hit the peoples of Turkey, Greece and Taiwan have galvanized the international community. Недавние опустошительные землетрясения, имевшие место в Турции, Греции и Тайване, активизировали международное сообщество.
The earthquakes in Turkey and Greece, which claimed tens of thousands of victims, shook the world. Землетрясения в Турции и Греции, которые унесли жизнь десятков тысяч людей, потрясли мировое сообщество.
And we remain convinced of the strategic and economic benefits of bringing Turkey into the Union. Мы также по-прежнему убеждены в наличии стратегических и экономических выгод принятия в ЕС Турции.
Among the countries from where immigration to the EU is probable, Turkey has the best prospects for successful adaptation. Среди стран, из которых вероятна иммиграция в ЕС, работники из Турции имеют наилучшие шансы на успешную адаптацию.
On December 17 of last year, the European Council decided to open accession negotiations with Turkey this October. 17 декабря прошлого года Европейский Совет принял решение начать переговоры о вступлении Турции в Евросоюз в октябре этого года.
1989-1993 Ambassador of Turkey to Cuba. 1989-1993 годы Посол Турции в Гаване.
1993-1995 Ambassador of Turkey to Singapore. 1993-1995 годы Посол Турции в Сингапуре.
The civilian aircraft landed at the illegal airport of Tymbou, while the six military aircraft flew back on a northerly route towards Turkey. Гражданский самолет приземлился в незаконном аэропорту Тимбу, а шесть военных самолетов улетели обратно в северном направлении в сторону Турции.
I wish to express my Government's strongest protest against these illegal actions perpetuated by Turkey in Cyprus. Я заявляю решительный протест моего правительства в связи с этими незаконными действиями Турции на Кипре.
The Government of Turkey is of the view that differences and problems between States should be settled through dialogue and negotiation. Правительство Турции считает, что разногласия и проблемы в отношениях между государствами должны урегулироваться путем диалога и переговоров.
A positive response by Turkey to that effect would constitute a step towards the beginning of a new period of mutual understanding. Положительный ответ со стороны Турции означал бы шаг вперед к началу нового периода взаимного понимания.
The Government of Turkey vigorously supports the implementation of resolution 986 (1995) to alleviate the sufferings of the people of Iraq. Правительство Турции решительно поддерживает осуществление резолюции 986 (1995) в целях облегчения страданий иракского народа.