Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турции

Примеры в контексте "Turkey - Турции"

Примеры: Turkey - Турции
See the Annex Table 14 for the information about the number of asylum seekers from Turkey. Информацию о численности лиц, ищущих убежища в Турции, см. в таблице 14 в приложении.
Fostering an Enabling Environment for Gender Equality in Turkey, UNDP-Turkish Parliament Joint Project (2012-2013) "Создание благоприятных условий для развития гендерного равенства в Турции", совместный проект ПРООН и турецкого парламента (2012 - 2013 годы).
Prevention of Domestic Violence against Women in Turkey, EU Technical Assistance Project (from 2013) "Предупреждение насилия в семье в отношении женщин в Турции", проект ЕС по оказанию технической помощи (с 2013 года).
Throughout the ongoing reform process in Turkey, NGOs operating in the field of human rights including those focusing on discrimination have been more vocal. В ходе текущего процесса реформ в Турции голос правозащитных НПО, в том числе борющихся с дискриминацией, стал раздаваться громче.
Accordingly, General Directorate of Migration Management which is responsible for all aspects of migration management in Turkey was established. Соответственно, был учрежден Генеральный директорат по регулированию миграции, который отвечает за все аспекты регулирования миграции в Турции.
The new law strengthens the effective enjoyment of the right to health and social security for anyone residing in Turkey without social insurance. Новый Закон еще сильнее содействует эффективному осуществлению права на здоровье и права на социальное обеспечение всех проживающих в Турции лиц, не охваченных системой социального страхования.
Youth centers, aimed at increasing the participation of the disadvantaged groups in sports as well as social and cultural life are established in all the provinces of Turkey. Во всех провинциях Турции были созданы молодежные центры, цель которых состоит в том, чтобы привлечь больше молодежи из социально неблагополучных групп к занятиям спортом, а также к участию в общественной и культурной жизни.
Cyprus raised a point of order, indicating that the statement of Turkey contravened the rules of procedures of the Working Group on the Universal Periodic Review. Кипр поднял вопрос по порядку ведения заседания и указал, что заявление Турции является нарушением правил процедуры Рабочей группы по универсальному периодическому обзору.
The Council is working on capacity-building efforts in the education of children through the use of creative arts with at-risk populations in Jamaica and Turkey. В Ямайке и Турции Совет работает над созданием потенциала в области образования детей в социальных группах риска с помощью художественного творчества.
Winners and runners-up came from the Czech Republic, Germany, Ghana, India, the Netherlands, South Africa, Sweden and Turkey. Призовые места достались представителям Ганы, Германии, Индии, Нидерландов, Турции, Чешской Республики, Швеции и Южной Африки.
In contrast, it has decreased in Armenia, Cambodia, Pakistan, Kazakhstan, Malaysia, the Russian Federation, Thailand and Turkey. По сравнению с этим оно сократилось в Армении, Казахстане, Камбодже, Малайзии, Пакистане, Российской Федерации, Таиланде и Турции.
Maternal health has continuously improved, especially in EECCA and SEE and Turkey, over the last twenty years, thanks to better service provision. За последние 20 лет за счет предоставления более качественных услуг происходило постепенное улучшение материнского здоровья, особенно в странах ВЕКЦА, ЮВЕ, а также в Турции.
In Turkey, women's labour force participation increased alongside their unemployment, indicating that labour force integration has often come at unfavourable terms and into structures of inequality and discrimination. В Турции произошло увеличение доли женщин в составе рабочей силы наряду с ростом безработицы среди них, из чего следует, что их интеграция на рынке труда зачастую происходит на неблагоприятных условиях в рамках структур, поддерживающих неравенство и дискриминацию.
Humanitarian and economic implications of landmines to Turkey Гуманитарные и экономические последствия наземных мин для Турции
Table: Turkey's remaining challenge to destroy emplaced anti-personnel mines Таблица: Остающаяся задача Турции в плане уничтожения установленных противопехотных мин
The size of 279 areas suspected to contain mines along Turkey's border with Iraq is "undetermined" and not included in the total area. Площадь 279 районов, предположительно содержащих мины, вдоль границы Турции с Ираком "не установлена" и не включена в общую площадь.
UNODC experts have also served as instructors at training events of the NATO Building Integrity Programme in Turkey and Germany in 2011 and 2012, respectively. Эксперты ЮНОДК также выступали в роли инструкторов в ходе проведения учебных занятий в рамках программы НАТО по усилению мер борьбы с коррупцией в Турции и Германии в 2011 и 2012 годах, соответственно.
Participants from Afghanistan, Iran (Islamic Republic of), Kazakhstan, Kyrgyzstan, Pakistan, Tajikistan and Turkey discussed strategic and practical issues of asset recovery. Участники из Афганистана, Ирана (Исламская Республика), Казахстана, Кыргызстана, Пакистана, Таджикистана и Турции обсудили стратегические и практические вопросы, связанные с мерами по возвращению активов.
Note: For Turkey, data on public expenditure on primary and secondary school expenditure are unavailable and not included in the graph. Примечание: что касается Турции, то данные по государственным ассигнованиям на начальное и среднее школьное образование отсутствуют и в диаграмму не включены.
During the reporting period, United Nations treaty bodies discussed various human rights issues and made recommendations in their concluding observations with regard to Cyprus and Turkey. В течение отчетного периода договорные органы Организации Объединенных Наций обсуждали различные вопросы прав человека и в своих заключительных замечаниях выносили рекомендации в отношении Кипра и Турции.
This project is currently focused on 6 pilot countries: Albania, Bulgaria, the Czech Republic, Lithuania, the Russian Federation and Turkey. В настоящее время этот проект осуществляется в шести пилотных странах: Албании, Болгарии, Литве, Российской Федерации, Турции и Чешской Республике.
So far he's played the markets in Greece, Turkey, Spain, and Portugal, making a hefty profit in each. До сих пор он играл на рынках Греции, Турции, Испании, Португалии, получая недюжинную прибыль на каждом из рынков.
What we do know is she snuck out of her hotel to meet with a young American conductor and her chaperone reported it to her family in Turkey. Что мы знаем, так это то, что она тайком выбралась из отеля, чтобы встретиться с молодым американским дирижером, а её спутница сообщила об этом её семье в Турции.
So you think Spider and his gang are in Turkey, Captain America. Итак, Вы думаете, что Паук и его банда находятся в Турции, Капитан Америка?
Before from Pakistan, before from Turkey... Иногда из Пакистана, иногда из Турции.