Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турции

Примеры в контексте "Turkey - Турции"

Примеры: Turkey - Турции
The Team heard status reports from the representatives of Azerbaijan, Germany, Japan, the Netherlands, the Philippines, Russian Federation, and Turkey. Группа заслушала промежуточные доклады представителей Азербайджана, Германии, Нидерландов, Российской Федерации, Турции, Филиппин и Японии.
Representatives from the Regional Environmental Centre Turkey, as well as of the Regional Environmental Centre of the Republic of Moldova were present at the meeting. На совещании присутствовали представители Регионального экологического центра Турции, а также Регионального экологического центра Республики Молдова.
The representative of Turkey declared the intention of the Government not to consider itself bound by the provisions of article 13 relating to the reconciliation of the above-mentioned agreement. Представитель Турции заявил о намерении правительства своей страны не считать себя связанным положениями статьи 13 упомянутого выше соглашения, касающимися согласования.
It also noted that the Government of Turkey was expected to complete its legislative process to become a party to the Intergovernmental Agreement on the Trans-Asian Railway Network. Также было отмечено, что правительство Турции планирует завершить свой законодательный процесс в целях присоединения к Межправительственному соглашению по сети Трансазиатских железных дорог.
Access to Turkey was granted after the 112 Rescue Service in Hatay, the Turkish Ministry of Health and the Governor of Hatay Province were informed. Въезд в Турцию был разрешен после информирования службы спасения 112 в Хатае, министерства здравоохранения Турции и губернатора провинции Хатай.
Comments by the delegation of Turkey: Revised Draft Standard for Dried Grapes Замечания делегации Турции: пересмотренный проект стандарта на сушеный виноград
In terms of access to market and profession all international and domestic operations in Turkey have been regulated in line with the EU requirements. Что касается доступа к рынку и профессиональных требований, то все международные и внутренние операции в Турции регулируются требованиями ЕС.
In this regard, more than 70 per cent of foreign investors (30,000) in Turkey come from EU member states. Более 70% иностранных инвесторов (30000) в Турции являются выходцами из государств - членов ЕС.
At the time of reporting, the host country agreement between the Government of Turkey and the Department of Economic and Social Affairs has been concluded and signed. На момент подготовки настоящего доклада правительство Турции и Департамент по экономическим и социальным вопросам заключили и подписали соответствующее соглашение с принимающей страной.
Launched Forests 2011; organized exhibitions including Turkey's national parks photography exhibition; planted trees; produced a documentary on nine Turkish forest "hot spots". Проведена кампания «Леса-2011»; организованы выставки, включая выставку фотографий национальных парков Турции; проведена посадка деревьев; подготовлен документальный фильм о девяти зонах биологического разнообразия лесных массивов в Турции.
(c) Capital Markets Board of Turkey; с) Совет по рынкам капитала Турции;
The Islamic Republic of Iran has conducted joint investigations on a case-by-case basis with the law enforcement agencies of Afghanistan, Turkey and the United Arab Emirates. Исламская Республика Иран проводила совместные расследования в индивидуальном порядке с правоохранительными органами Афганистана, Турции и Объединенных Арабских Эмиратов.
Draft memorandums on cooperation between the Agency for Religious Affairs and the competent bodies of the United Arab Emirates, Tajikistan, Kyrgyzstan and Turkey have been drawn up. Разработаны проекты меморандумов о сотрудничестве между Агентством Республики Казахстан по делам религий и уполномоченными органами ОАЭ, Таджикистана, Турции и Кыргызстана.
The Action Plan aims at protecting fundamental rights and freedoms more effectively and minimizing the number of applications against Turkey before the ECtHR. План действий направлен на более эффективную защиту основных прав и свобод и уменьшение числа жалоб, подаваемых в ЕСПЧ против Турции.
CEDAW invited Turkey to adopt a comprehensive anti-discrimination legislation, including a clear definition of discrimination against women, in line with the 2010 UPR recommendations. КЛДЖ предложил Турции принять в порядке выполнения рекомендаций по итогам УПО 2010 года всеобъемлющее антидискриминационное законодательство, включая ясное определение дискриминации в отношении женщин.
It is recommended that Turkey act in accordance with internationally accepted human rights norms in the development of its counter-terrorism policies and their implementation. Она рекомендовала Турции действовать при разработке политики и ее проведении в жизнь в соответствии с международно-признанными нормами в области прав человека.
HRW and ECLJ urged Turkey to reconsider withdrawing its reservation to Article 27 of the ICCPR which limited the Religious Freedom of Minorities. ХРУ и ЕЦПП настоятельно рекомендовали Турции вновь рассмотреть возможность снятия оговорки к статье 27 МПГПП, которой ограничивается свобода вероисповедания меньшинств.
ECLJ noted Turkey's Reservation to paragraph 3 of Article 13 of the ICESCR as Turkish laws limit the ability of parents to provide for their children's religious and moral education. ЕЦПП отметил оговорку Турции к пункту З статьи 13 МПЭСКП, поскольку турецкие законы ограничивают возможности родителей обеспечивать своим детям религиозное и нравственное воспитание.
JS4 noted that Turkey's Anti Terror Law (TMK) has been subject to acute criticism for its overly broad definition of terrorism. Авторы СП4 отметили, что Закон Турции о борьбе с терроризмом (ТМК) подвергается острой критике за его слишком широкое определение терроризма.
First, I wish to stress that Turkey's security policy excludes the production and use of all kinds of weapons of mass destruction. Во-первых, я хочу подчеркнуть, что политика Турции в области безопасности исключает производство и применение всякого рода оружия массового уничтожения.
In June 2014, OHCHR held a seminar to share information and best practices with the staff of the newly established human rights institution of Turkey. В июне 2014 года УВКПЧ провело семинар для ознакомления с соответствующей информацией и передовой практикой сотрудников вновь созданного правозащитного учреждения Турции.
In particular, in Turkey, the strong fluctuations of prices for fresh fruits and vegetables have a significant impact on the overall annual inflation rate. В частности, в Турции большие колебания цен на свежие фрукты и овощи оказывают значительное влияние на общегодовые темпы инфляции.
At the same meeting, the representative of Turkey posed questions on the activities of the organization, which were followed by a statement by the observer of Armenia. На том же заседании представитель Турции задал вопросы о деятельности этой организации, за которыми последовало заявление наблюдателя от Армении.
In Turkey, the surge in capital outflows and the depreciation of the exchange rate led to sharp increases in policy interest rates at the beginning of 2014. В Турции резкое увеличение оттока капитала и снижение курса национальной валюты привело в начале 2014 года к стремительному росту учетных ставок.
Please update and disaggregate the information from the Ministry of Foreign Affairs web page, which refers to three million Turkish migrants who returned to Turkey. Просьба обновить и дезагрегировать данные с веб-сайта Министерства иностранных дел Турции, согласно которым на родину вернулись 3 млн. турецких мигрантов.