Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турции

Примеры в контексте "Turkey - Турции"

Примеры: Turkey - Турции
He opposed any change in the 1960 Treaty of Guarantee, including Turkey's right of unilateral intervention. Он выступил против любых изменений в Договоре о гарантиях 1960 года, включая право Турции на одностороннее вмешательство.
He underlined the critical importance of support from Greece and Turkey if negotiations were to succeed. Он подчеркнул важнейшее значение поддержки со стороны Греции и Турции, для того чтобы переговоры прошли успешно.
The Committee was not in agreement with the view of the Government of Turkey that the aircraft should be allowed to operate. Комитет не согласился с мнением правительства Турции о том, что следует разрешить использовать эти летательные аппараты.
UNDCP has been providing support to rapid assessment surveys in selected areas in Bangladesh, India, Nepal and Turkey. ЮНДКП оказывает содействие проведению экспресс-оценок в отдельных районах Бангладеш, Индии, Непала и Турции.
The delegation of Turkey indicated it would also consider the two draft decisions and support them when they reached ECOSOC. Делегация Турции сообщила, что она также рассмотрит два проекта решений и поддержит их, когда они поступят в ЭКОСОС.
The recent devastating earthquake that struck Turkey has once more demonstrated the frailty of human beings before nature's incredible power of destruction. Недавнее ужасающее по своим последствиям землетрясение в Турции еще раз продемонстрировало беззащитность людей перед невероятной разрушительной силой стихии.
Turkey, unfortunately, just a few days ago, was struck for a second time by an earthquake. Всего несколько дней назад в Турции, к несчастью, произошло второе землетрясение.
So we find the current debate on Turkey's orientation rather superflous, and in some cases ill-intentioned. Поэтому мы находим сегодняшние споры по поводу политической ориентации Турции весьма неуместными, а в некоторых случаях - злонамеренными.
This expectation is an inevitable consequence of Turkey's geography and history. Этот процесс является неизбежным последствием географического положения Турции и ее истории.
The people, Parliament and Government of Turkey are united, strong supporters of the just cause of the Palestinian people. Народ, парламент и правительство Турции едины в твердой поддержке справедливого дела палестинского народа.
This unit was first set up in mid-1997 in Bosnia and Herzegovina, under the instructions coming from Saudi Arabia and Turkey. Это подразделение было создано в середине 1997 года в Боснии и Герцеговине по указаниям, поступившим из Саудовской Аравии и Турции.
She has also received accounts of such cases reported to have occurred in Turkey. Она также получила сообщения о том, что такие случаи имеют место и в Турции.
Representatives of the following country attended as observers according to Annex 7, Article 2 of the Convention: Tajikistan; Turkey. В качестве наблюдателей в соответствии со статьей 2 приложения 7 к Конвенции на сессии присутствовали представители следующих стран: Таджикистана, Турции.
The public employment service in the county of Frederiksborg has been visited by some mayors from Turkey. С представителями государственной службы по вопросам занятости в амте Фредериксборг встречались мэры нескольких городов из Турции.
A copy would be sent to the Ambassador of Turkey in response to his request. Кроме того, копия этого заявления будет препровождена послу Турции в соответствии с его просьбой.
The observers for Morocco, Belarus, Turkey, Indonesia and Israel also made statements. С заявлениями выступили также наблюдатели от Марокко, Беларуси, Турции, Индонезии и Израиля.
We hope and trust that the international community will provide all possible help to Turkey in overcoming this great disaster. Мы надеемся и верим, что международное сообщество окажет Турции всевозможную помощь в преодолении этой крупной катастрофы.
I see that Turkey has asked for the floor. Как я вижу, слова просит представительница Турции.
It was agreed to hold the next meeting of the Ministers for Foreign Affairs of Countries of South-eastern Europe in Turkey in 1998. Было решено созвать следующее совещание министров иностранных дел стран Юго-Восточной Европы в Турции в 1998 году.
The shortfall was mainly the result of a sharp decrease in the poppy straw harvesting area in Turkey in 1996. Уменьшение явилось главным образом результатом резкого сокращения посевов маковой соломки в Турции в 1996 году.
Turkey's subsequent intervention had been fully consistent with its legitimate rights and obligations. Последующее вмешательство Турции было осуществлено в полном соответствии с ее законными правами и обязательствами.
The European Commission on Human Rights had established Turkey's responsibility for the human rights violations in the occupied part of the island. Европейская комиссия по правам человека установила ответственность Турции за нарушения прав человека на оккупированной части острова.
It was exploiting the situation there ostensibly to combat terrorism, which was really indigenous to Turkey. Она использует существующую там ситуацию якобы для борьбы с терроризмом, который на самом деле более характерен для Турции.
It was they who should be blamed for any terrorist attacks that were launched from northern Iraq into Turkey. Именно они несут ответственность за террористические нападения, осуществляемые на территории Турции и северной части Ирака.
Studies using those procedures were being carried out in Bangladesh, Chile, Czech Republic, Ecuador, Ethiopia and Turkey. Исследования с применением этих процедур были осуществлены в Бангладеш, Турции, Чешской Республике, Чили, Эквадоре и Эфиопии.