Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турции

Примеры в контексте "Turkey - Турции"

Примеры: Turkey - Турции
The first signatory of the declaration was the Prime Minister of Turkey and the declaration was also supported by the male deputies. Первым эту декларацию подписал премьер-министр Турции; в ее поддержку также выступили депутаты-мужчины.
Turkish government continuously reviews its laws, regulations and policies with a view to bringing them in line with Turkey's international human rights obligations and commitments. Турецкое правительство постоянно пересматривает свои законы, нормативные акты и политику в целях их приведения в соответствии с международными юридическими и политическими обязательствами Турции.
The establishment of an Ombudsman system in Turkey is one of the most important steps taken for accountability, fairness and transparency of the public administration. Создание системы Омбудсмена в Турции стало одной из наиболее важных мер, принятых для обеспечения подотчетности, справедливости и прозрачности государственного управления.
Furthermore, the individual application mechanism paves the way for enhancing the rule of law and improving standards of democracy in Turkey by effectively protecting human rights. К тому же, механизм индивидуальных сообщений укрепляет законность и повышает демократические стандарты в Турции путем эффективной защиты прав человека.
The analysing group noted the commitment of Turkey to keep the States Parties informed of any changes to the time frames contained in its request. Анализирующая группа отметила обязательство Турции информировать государства-участники о любых изменениях в сроках, содержащихся в ее запросе.
(b) The tendering processes for the clearance of areas along Turkey's eastern borders; Ь) процессы проведения тендеров на очистку районов вдоль восточных границ Турции;
Why on earth would Turkey hold up returning Brett's body? С какой стати Турции удерживать тело Бретта?
Doesn't like it when I repost things about the cover-up in Turkey. Не нравится, что я репостю новости об операции в Турции.
The Iranians are no friend to Turkey, but we wanted to keep our options open. Иранцы - не друзья Турции, но мы не хотим сжигать все мосты.
In fact, our friends the Greeks have made things even more complicated by invading Turkey's western coast. Наши друзья греки даже усложнили ситуацию, осуществив вторжение на западный берег Турции.
Flew out of our base at Incirlik, Turkey and hasn't been heard from since. После вылета с нашей базы в Инджирлике в Турции от него ничего не слышно.
These are the ruins of Sardis, the capital of Lydia, in what is now Turkey. Это руины Сард - столицы Лидии, на территории нынешней Турции.
Residential and Commercial Estate Agents in Turkey; Properties for sale in Alanya, Antalya, Belek, Kemer, Side and Göcek areas. Агенство недвижимости в Турции; Недвижимость в Алании, Анталии, Белеке, Сиде, Кемере и Гёчек.
And how does it feel to be the most beautiful girl of Turkey И как он будет чувствовать себя Самая красивая девушка из Турции
Vanya, though, says that if all with a build like mine get in the sea, there will be a flood in Turkey. Ванька, правда, говорит, если все с такой комплекцией в море залезут, в Турции будет потоп.
You put our nukes in Turkey, or anywhere that close to Russia, and you're looking at war. Боеголовки в Турции или еще где-нибудь рядом с Россией приведут к войне.
Participants welcomed the forthcoming Istanbul Conference on Somalia, to be hosted by Turkey in May 2010, pursuant to article 11 of the Djibouti Agreement. Участники приветствовали предстоящее проведение Стамбульской конференции по Сомали, которая пройдет в Турции в мае 2010 года в соответствии со статьей 11 Джибутийского соглашения.
Please provide detailed information on the incidence of early marriages and teenage pregnancy in Turkey and its impact on girls' education achievement. Просьба представить подробную информацию о распространенности ранних браков и подростковой беременности в Турции и их влиянии на успехи девочек в учебе.
In this connection, the Istanbul Declaration welcomed the generous offer of the Government of Turkey to host an International Science, Technology and Innovation Centre. В связи с этим подписавшие Стамбульскую декларацию страны приветствовали щедрое предложение правительства Турции разместить у себя Международный центр науки, техники и инноваций.
On the initiative of Finland and Turkey, the Group of Friends negotiated the first General Assembly Resolution on mediation, which was adopted by consensus in June 2011. По инициативе Финляндии и Турции Группа друзей подготовила первую резолюцию Генеральной Ассамблеи о посредничестве, которая была принята консенсусом в июне 2011 года.
However, as is customary, I would also like to briefly touch on Turkey's position on Council reform. Однако, как и другие, я хотел бы кратко разъяснить позицию Турции по реформе Совета.
The export-import banks of India and Turkey have played an important role in supporting internationalization by firms from these countries through provision of insurance coverage and financial facilities. Экспортно-импортные банки Индии и Турции играют важную роль в поддержке интернационализации компаний этих стран, предоставляя им страховое покрытие и финансовые инструменты.
Concerning the second item, the TIRExB shared the concern of Turkey that more transparency on practical procedures in case of exclusions should be provided. В связи со вторым вопросом ИСМДП разделил опасения Турции о том, что в случае лишения такого права следует обеспечить большую транспарентность практических процедур.
Smuggling of opiates across Turkey, from east to west, and of synthetic drugs and precursors in the opposite direction are major problems affecting the country. Контрабанда опиатов через территорию Турции с Востока на Запад и синтетических наркотиков и прекурсоров в обратном направлении является серьезной проблемой, затрагивающей эту страну.
The Committee decided to send a letter to the Federation of Associations for the Defence and Promotion of Human Rights, as requested by the representative of Turkey. Комитет постановил направить письмо Федерации ассоциаций по защите и поощрению прав человека в соответствии с просьбой представителя Турции.