Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турции

Примеры в контексте "Turkey - Турции"

Примеры: Turkey - Турции
The Court sees the difficulty of your situation and finds your political commitment in Turkey credible. Суд признаёт сложность вашего положения, и верит в вашу политическую деятельность в Турции.
Only in one specific area in Western Turkey... Только в одном месте на западе Турции...
Missiles in Turkey send a very clear message. Размещение наших ракет в Турции это определенная позиция.
But I think I'd rather ask you about the Jupiter missiles America are currently placing in Turkey. Но лучше я спрошу о ракетах Юпитер, которые Америка размещает в Турции.
You never returned my calls after Turkey. После Турции ты не отвечал на звонки.
The Feds think that it was a... it was a front for running heroin from Turkey. Федералы думают, что это было прикрытие для контрабанды героина из Турции.
He was in a good mood, he wanted to continue dancing... like that time in Turkey. Он был в хорошем настроении, хотел еще танцевать... как тогда в Турции.
Greece would welcome a decision by Turkey to follow the example of the other 160 Members of the United Nations that have ratified the Convention. Греция приветствовала бы решение Турции последовать примеру других 160 государств - членов Организации Объединенных Наций и ратифицировать эту Конвенцию.
The representative of Turkey announced that his country expected to accede to the ATP early next year. Представитель Турции сообщил, что его страна намерена присоединиться к СПС в начале следующего года.
National campaigns have been launched in Albania, Bosnia and Herzegovina, Kosovo, Montenegro, Serbia and Turkey. Национальные кампании были проведены в Албании, Боснии и Герцеговине, Косове, Сербии, Турции и Черногории.
Representatives from alliances in Africa, Brazil, the United States and Turkey also shared their experiences. Представители альянсов в Африке, Бразилии, Соединенных Штатах и Турции также поделились своим опытом.
The Secretary-General noted with appreciation the donations to the trust fund made by the Governments of Albania, Guinea and Turkey. Генеральный секретарь с признательностью отмечает пожертвования в целевой фонд, полученные от правительств Албании, Гвинеи и Турции.
The delegation of Turkey reported that their union of chambers of commerce was currently implementing a project on produce coding. Делегация Турции сообщила, что ее ассоциация торговых палат в настоящее время занимается осуществлением проекта по кодированию продуктов.
The representatives of Azerbaijan and Turkey said that they were following ongoing developments attentively. Представители Азербайджана и Турции указали, что они внимательно следят за текущими изменениями.
An average of 5,000 people loose their lives annually in accidents in Turkey. В результате аварий в Турции ежегодно гибнет в среднем 5 тыс. человек.
In some countries (e.g. Bolivia, Paraguay and Turkey) there are free trade zones. В некоторых странах (например в Боливии, Парагвае и Турции) существуют зоны свободной торговли.
In Turkey, education programmes concerning the "fight against drug addiction" were implemented in the high schools. В Турции в средних школах реализуются учебно - просветительские программы по теме борьбы с наркоманией.
That would doubtless reflect positively on Turkey's contribution to UNIDO's efforts. Это, несомненно, позитивно скажется на вкладе Турции в деятельность ЮНИДО.
In that connection, the third UNIDO Technology Fair would be hosted by Turkey in 2006. В этой связи в Турции в 2006 году будет проведена третья Технологическая ярмарка ЮНИДО.
Turkey was now contributing to that process by hosting an ITPO in Istanbul. В настоящее время участие Турции в этом процессе заключается в том, что она является принимающей стороной ОСИТ в Стамбуле.
The secretariat received one case study submission from the Philippines and information updates from Turkey, Morocco and Brazil. Секретариат получил одно исследование конкретного опыта от Филиппин, а также обновленную информацию от Турции, Марокко и Бразилии.
The United Nations should not be drawn into an issue involving Turkey's responsibilities towards the EU. Организацию Объединенных Наций не следует привлекать к решению проблемы, касающейся обязанностей Турции по отношению к Европейскому союзу.
Other stops on the flight plan included Turkey, the Syrian Arab Republic, Jordan, Egypt and the Sudan. Среди прочего план предусматривал остановки в Турции, Сирийской Арабской Республике, Иордании, Египте и Судане.
With regard to follow-up, it was agreed to convene the second meeting of the interior ministers in Turkey as soon as possible. Что касается последующей деятельности, то было решено созвать как можно скорее в Турции второе совещание министров внутренних дел.
Turkey's views on the 13 steps are as follows. Мнение Турции в отношении 13 шагов заключается в следующем.