Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турции

Примеры в контексте "Turkey - Турции"

Примеры: Turkey - Турции
In Turkey, the Law on Prevention of Profit-oriented Criminal Organizations included provisions on the protection of surveillance personnel and law enforcement officers. В закон о борьбе с корыстными преступными организациями Турции включены положения о защите сотрудников служб надзора и правоохранительных органов.
The delegation of Turkey presented a revised version of the standard for hazelnut kernels, aligned to the new Standard Layout to facilitate the development of an explanatory brochure. Делегация Турции представила пересмотренный вариант стандарта на ядра лещинных орехов, приведенный в соответствие с новой типовой формой стандартов для облегчения подготовки пояснительной брошюры.
The Specialized Section asked the Working Group composed of France, Germany, Spain, Turkey and the United States to finalize the text. Специализированная секция просила Рабочую группу в составе Германии, Испании, Соединенных Штатов, Турции и Франции окончательно доработать текст.
Thanks to the timely intervention by Turkey in 1974, the forcible annexation of the island to Greece was averted and the lives of Turkish Cypriots were saved. Благодаря своевременному вмешательству Турции в 1974 году насильственное присоединение острова к Греции было предотвращено и жизни киприотов-турок были сохранены.
Final arrangements for the workshop and its timing will be decided by the Bureau of the Working Party in consultation with the Government of Turkey. Президиум Рабочей группы в консультации с правительством Турции примет решение о заключительных мерах по организации этого рабочего совещания и сроках его проведения.
It is proposed to deploy such detectors in countries such as Azerbaijan, Georgia, Iran, Israel, Kuwait, Turkey and the United Arab Emirates. Такие детекторы предполагается разместить в Азербайджане, Грузии, Израиле, Иране, Кувейте, Объединенных Арабских Эмиратах и Турции.
For example, companies based in Belgium, Egypt and Turkey assert losses due to the inability to perform contracts to provide transportation services to Iraq and Kuwait. Так, компании, базирующиеся в Бельгии, Египте и Турции, заявляют потери, вызванные невозможностью исполнения контрактов на предоставление транспортных услуг Ираку и Кувейту.
The delegate of Turkey informed the Working Party about developments in the preparation of a national road safety plan, a project being undertaken with financial assistance from the World Bank. Делегат Турции проинформировал Рабочую группу о ходе подготовки национального плана по обеспечению безопасности дорожного движения, который разрабатывается при финансовом содействии Всемирного банка.
UNFICYP did not observe any significant change in the status quo in that area, for which the United Nations holds the Government of Turkey responsible. ВСООНК не выявили каких-либо существенных изменений в статус-кво в этом районе, ответственность за которое Организация Объединенных Наций возлагает на правительство Турции.
The Azeri authorities received clear and convincing diplomatic assurances from Turkey which clearly ruled out torture and other forms of inhuman treatment against Ms. Pelit after extradition. Азербайджанские власти получили четкие и убедительные дипломатические заверения от Турции, которые конкретно исключают пытки и другие виды бесчеловечного обращения в отношении г-жи Пелит после выдачи.
He urges the authorities to support the secretariat as a matter of priority in its efforts to improve Turkey's response to internal displacement issues. Он настоятельно призывает власти поддержать в приоритетном порядке усилия этого секретариата по совершенствованию реагирования со стороны Турции на проблемы внутреннего перемещения.
Concise gazetteer of Turkey at the scale of 1:1 million краткий географический справочник Турции в масштабе 1:1000000;
Future developments in international trade union activity include cooperation with trade unions from the sovereign States of the former USSR, Turkey, Israel, Germany, China and other countries. Перспективным направлением международной деятельности профсоюзов становится сотрудничество с профсоюзами суверенных государств бывших советских республик, Турции, Израиля, Германии, Китая и др.
Therefore, in Turkey, issuing accounting standards is not enough for enforcement of those standards. Поэтому в Турции опубликования бухгалтерских стандартов недостаточно для обеспечения применения этих стандартов.
The delegation of Turkey reminded the delegates of the intention of the Specialized Section to revisit the sizing provisions in the standard for cucumbers. Делегация Турции напомнила делегатам о намерении Специализированной секции вернуться к рассмотрению положений, касающихся калибровки, в стандарте на огурцы.
The Government of the United Republic of Tanzania acknowledges the initiatives of the Governments of Spain and Turkey in the formation of the Alliance of Civilizations. Правительство Объединенной Республики Танзания отмечает инициативу правительств Испании и Турции по формированию «Альянса цивилизаций».
However, since reference to these issues was made by the representative of Turkey, I would like to make a few points. Однако, поскольку представитель Турции затронул этот вопрос, я хотел бы высказать по этому поводу ряд замечаний.
Beneficial demographic developments resulting from the intergovernmental conferences are not limited to reductions in mortality, but extend to all facets of social life in Turkey. Достигнутое благодаря международным конференциям успешное демографическое развитие не ограничивается снижением показателей смертности, а охватывает все сферы социальной жизни Турции.
His Government recognized that, while Turkey's young people were an asset, significant attention and resources were required to meet their needs. Его правительство признает, что, хотя молодые люди Турции являются активом, требуется серьезное внимание и ресурсы для удовлетворения их нужд.
Yet the declared American aim of building a Muslim democracy in Iraq will only enhance Turkey's symbolic importance as a role model. И все же объявленная американцами цель построить мусульманскую демократию в Ираке только увеличит символическую важность Турции, как образца для подражания.
This shift in Turkey's strategic role may also be reflected in a new domestic balance between the military and the forces pushing for reform. Это изменение в стратегической роли Турции может также отражаться в новом внутреннем равновесии между военными и силами, стремящимися к реформе.
Has the EU's behavior been consistent in supporting political reform in Turkey? Были ли шаги ЕС по поддержке политических реформ в Турции последовательными?
What are the EU's long-term interests vis-à-vis Turkey? Каковы долгосрочные интересы ЕС в отношении Турции?
Those Governments, as well as the Governments of Turkey and the Arab Republic of Egypt, are members of UNRWA's Advisory Commission. Правительства этих стран, а также правительство Турции и Арабской Республики Египет являются членами Консультативной комиссии БАПОР.
Kazakhstan, Kyrgyzstan, Turkey, Turkmenistan and Uzbekistan to Туркменистана, Турции и Узбекистана при Организации