Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турции

Примеры в контексте "Turkey - Турции"

Примеры: Turkey - Турции
It appears that most of the heroin originates from South-West Asia, including from the Islamic Republic of Iran and Turkey. Основная часть героина, по-видимому, поступает из Юго-Западной Азии, в том числе из Исламской Республики Иран и Турции.
She wondered whether the representative of Turkey really believed his Government was innocent of terrorism in her country. Она интересуется, действительно ли представитель Турции верит в то, что его правительство невиновно в актах терроризма в ее стране.
The Syrian Government and people held the rulers of Israel, Saudi Arabia, Qatar and Turkey responsible for all of the bloodshed. Правительство и народ Сирии возлагают ответственность за все кровопролития на правителей Израиля, Катара, Саудовской Аравии и Турции.
This development, along with the depressed value of the Turkish Lira, was having a positive impact on wood markets in Turkey. Эта тенденция, равно как и низкий курс турецкой лиры, имеют положительные последствия для рынков древесины в Турции.
The forest sector is the first sector in Turkey to benefit from such a national plan. Лесная отрасль является в Турции первым сектором, для которого будет разработан такой национальный план.
The success of this education model was tested initially in Turkey and some newly independent Central Asian countries. Изначально успех этой модели образования был проверен в Турции и в некоторых новых независимых странах Центральной Азии.
It also considered additional follow-up information received from the Netherlands and Turkey. Он рассмотрел также дополнительную последующую информацию, полученную от Нидерландов и Турции.
Table two shows the labour force participation rate among women from Suriname, the Netherlands Antilles or Aruba, Turkey and Morocco. В таблице 2 представлены данные об уровне экономической активности женщин из Суринама, Нидерландских Антильских островов или Арубы, Турции и Марокко.
Significant improvements have been recorded in Turkey with regard to women's and girls' enjoyment from the right to education within the recent years. В последние годы в Турции отмечалось значительное улучшение ситуации в части осуществления женщинами и девочками права на образование.
The practice of family doctors has been taken up in scope of the Health Transformation Programme in Turkey. В рамках осуществления Программы реформы здравоохранения в Турции была введена в действие система семейных врачей.
The Demographic and Health Surveys are conducted every five years in Turkey. Каждые пять лет в Турции проводятся демографические обследования и обследования состояния здоровья населения.
The legal framework in Turkey has been expanded with the inclusion of gender equality and relevant policies have been made widespread. Нормативно-правовая база в Турции была расширена и включила вопросы гендерного равенства; широкое распространение получили соответствующие меры политики.
Certain groups faced higher levels of discrimination, such as those from the former Yugoslavia and Turkey. Определенные группы, например выходцы из бывшей Югославии и Турции, сталкиваются с более высокими уровнями дискриминации.
Diversity has deep roots in Turkey. В Турции разнообразие имеет глубокие корни.
Intercultural dialogue and harmony have deep roots in Turkey. Межкультурный диалог и гармония имеют в Турции глубокие корни.
Turkey has relevant legislation in place as presented above under article 4, heading 1. В Турции действует соответствующее законодательство, о чем говорилось в тексте заголовка 1 к статье 4.
As of December 2013, there are more than 200 thousand Syrians registered at the 21 shelters in Turkey. По состоянию на декабрь 2013 года в 21 лагере беженцев в Турции было зарегистрировано более 200 тысяч сирийцев.
A number of foreign clergymen have been registered in Turkey to serve in places of worship with relevant working permit. В Турции зарегистрирован ряд иностранных священнослужителей, получивших разрешение на работу, которые служат в этих культовых зданиях.
There is both private and state media available in Turkey. В Турции действуют как частные, так и государственные средства массовой информации.
The afore-mentioned communication was not received by the Mission of Turkey at that time, apparently owing to a technical failure. Вышеупомянутое сообщение не было получено Представительством Турции в должное время, по всей видимости, вследствие технической ошибки.
The organization continues implementing projects in Tunisia, the Syrian Arab Republic, Lebanon, Jordan and Turkey, as it has since 2009. С 2009 года организация продолжает осуществление проектов в Тунисе, Сирийской Арабской Республике, Ливане, Иордании и Турции.
In Israel and Turkey, distress buttons are issued to women at high risk of violence. В Израиле и Турции женщины, подвергающиеся высокому риску насилия, могут пользоваться тревожными кнопками.
Given this development, the Co-Chairs invited Turkey to share this news and related details. С учетом этого обстоятельства сопредседатели предложили Турции представить соответствующую информацию и связанные с этим подробности.
Human rights and IHL training courses in Australia, Sweden, Turkey, Tunisia, Lebanon, Jordan, Bahrain. Учебные курсы по правам человека и МГП в Австралии, Швеции, Турции, Тунисе, Ливане, Иордании, Бахрейне.
Turkey considered that Eritrea's invitation to the OHCHR should pave the way for further cooperation through technical support. Делегация Турции заявила, что направление Эритреей приглашения УВКПЧ должно открыть путь к дальнейшему сотрудничеству по линии технической помощи.