Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турции

Примеры в контексте "Turkey - Турции"

Примеры: Turkey - Турции
The proposal for the regional programme was considered at a donor meeting held in Turkey in May 2008. Предложение о реализации этой региональной программы было рассмотрено на встрече доноров, прошедшей в Турции в мае 2008 года.
The third of such training sessions was held on 13 May 2008 at Anadolu University in Turkey. Третье такое занятие было проведено 13 мая 2008 года в университете Анадолу в Турции.
The delegation of Turkey was invited to provide more details on the subject in a document to be transmitted to the secretariat. Делегации Турции было предложено представить дополнительную информацию по этой теме в документе, который надлежит передать в секретариат.
In-depth country studies were undertaken in Argentina, Bolivia, the Philippines, Senegal and Turkey. Были проведены углубленные страновые исследования в Аргентине, Боливии, на Филиппинах, в Сенегале и Турции.
Seizures of just over a ton of morphine were reported by Myanmar and Turkey. Сообщения об изъятии чуть более одной тонны морфина поступили из Мьянмы и Турции.
TEMA also organized a side-event during the meeting together with the Ministry of Environment and Forestry of Turkey. Фонд «ТЕМА» организовал также в ходе совещания параллельное мероприятие совместно с министерством по окружающей среде и лесному хозяйству Турции.
In Turkey training on alternatives to imprisonment and restorative justice was carried out. В Турции была проведена учебная подготовка в области альтернатив тюремному заключению и реституционного правосудия.
In Turkey, a health protocol stipulates the role of health professionals in responding to violence against women. В Турции правила в области здравоохранения предусматривают роль медицинских работников в принятии мер в связи с насилием в отношении женщин.
Furthermore, even in its application form it defines certain regions of Turkey on ethnical terms rather than geographical. Кроме того, даже в своем заявлении она употребляет этнические, а не географические термины в отношении некоторых районов Турции.
The term "Turk" is the reflection of the national identity of all citizens in Turkey irrespective of their origins. Термин "турок" отражает национальную самобытность всех граждан Турции независимо от их происхождения.
In this context, "minority rights" in Turkey are regulated in accordance with the Lausanne Peace Treaty of 1923. В этой связи "права меньшинств" в Турции регулируются в соответствии с Лозаннским мирным договором 1923 года.
The overall objective of the project is to promote gender equality and the protection of women's human rights in Turkey. Его общей целью является поддержка гендерного равенства и улучшение защиты прав женщин в Турции.
There is no restriction on the employment of foreign clergy in Turkey. В Турции не установлено каких-либо ограничений на профессиональную деятельность иностранных священнослужителей.
In Turkey, combating racial discrimination is considered a part of efforts to raise human rights awareness as a whole, mainly through education. Борьба с расовой дискриминацией считается в Турции частью усилий по пропаганде прав человека вообще, в первую очередь посредством образования.
The cultural policy of Turkey is based on tolerance and cultural diversity. Политика Турции в области культуры построена на принципах терпимости и культурного многообразия.
Seizures in Turkey have increased significantly for three consecutive years. В течение трех лет подряд существенно возрастал объем изъятий в Турции.
It appears that Syria is being used as a transit country for illicit consignments from Lebanon and Turkey. Сирия, как представляется, используется в качестве страны транзита незаконных партий из Ливана и Турции.
Becoming party to international agreements prepared under the auspices of the United Nations is among Turkey's policy objectives in this domain. Одной из целей политики Турции в этой области является присоединение к международным соглашениям, разработанным под эгидой Организации Объединенных Наций.
Contributions had been received over the past year from the Governments of Ireland, Lebanon, Turkey and the United Kingdom. В течение прошлого года взносы были получены от правительств Ирландии, Ливана, Турции и Соединенного Королевства.
The Prime Minister of Turkey attempts to introduce elements that are not part of the agreed process, such as arbitration and timetables. Премьер-министр Турции пытается привнести элементы, которые не являются частью согласованного процесса, такие как арбитраж и сроки.
The success of our efforts towards a solution of the problem depends on Turkey's political will and on the policies that it implements. Успех наших усилий, направленных на разрешение этой проблемы, зависит от политической воли Турции и от политики, которую она проводит.
In this regard, we hope that our regional partners will share Turkey's vision for region-wide peace, security and stability. В этом отношении мы надеемся, что наши региональные партнеры разделят мечту Турции об общерегиональном мире, безопасности и стабильности.
This, of course, should not be interpreted as Turkey's categorical opposition to the enlargement of the Conference on Disarmament. Сказанное, естественно, не следует воспринимать как категорический отказ Турции от расширения членского состава Конференции по разоружению.
Geothermal power is available in Turkey, the Islamic Republic of Iran, Saudi Arabia and Yemen. Геотермальная энергетика находит применение в Турции, Исламской Республике Иран, Саудовской Аравии и Йемене.
Major hydropower and biomass resources can be developed in Egypt, Iraq, the Islamic Republic of Iran, and Turkey. Значительные ресурсы в области гидроэнергетики и биомассы могут быть освоены в Египте, Ираке, Исламской Республике Иран и Турции.