This is a unique opportunity for Turkey to prove its willingness to turn the page by meeting obligations that it undertook years ago. |
Это уникальная для Турции возможность доказать свою готовность перевернуть страницу истории, выполнив обязательства, взятые много лет назад. |
That is precisely why the Prime Ministers of Turkey and Spain co-sponsored the Alliance of Civilizations initiative, launched by the Secretary-General. |
Именно поэтому премьер-министры Турции и Испании выступили с инициативой создания «Альянса цивилизаций», которая была представлена Генеральным секретарем. |
The Rio Group welcomed IMF's ad hoc quota increase for China, Korea, Mexico and Turkey. |
Группа Рио приветствует осуществленное МВФ специальное повышение квоты для Китая, Кореи, Мексики и Турции. |
It was not possible to obtain any information regarding neither countries above nor the Russia Federation and Turkey. |
По этим странам, а также по Российской Федерации и Турции не удалось получить никакой информации. |
Peace and stability were brought to the island only after the intervention by Turkey in 1974. |
Мир и стабильность на острове удалось установить лишь в 1974 году после вмешательства со стороны Турции. |
Turkey's armed incursions into the territory of the Republic of Iraq are acts of aggression, and they endanger peace and security in the region. |
Вооруженные вторжения Турции на территорию Республики Ирак представляют собой акты агрессии и ставят под угрозу мир и безопасность в регионе. |
The refugees were interviewed in Turkey where they fled the Iraqi attacks. |
Беженцы были опрошены в Турции, куда они бежали от иракских нападений. |
In support of its claim, Prokon submitted the Preagreement which references drawings which were to be done in Turkey. |
В обоснование своей претензии "Прокон" представила предварительное соглашение, в котором упоминаются чертежи, подлежавшие подготовке в Турции. |
Turkey has various pieces of legislation that contain provisions, which may apply to prevent and suppress the financing of terrorist acts. |
У Турции имеются различные законодательные акты, содержащие положения, которые могут оказаться применимыми в отношении предотвращения и пресечения финансирования террористических актов. |
Our first three speakers in the morning session are the Russian Federation, Israel and Turkey. |
Тремя первыми ораторами на утреннем заседании будут представители Российской Федерации, Израиля и Турции. |
These documents circulate letters from the Permanent Representative of Turkey which question the legal status of the Republic of Cyprus. |
Эти документы распространяют письма от Постоянного представителя Турции, которые ставят под вопрос юридический статус Республики Кипр. |
Tunisia, South Africa and Turkey had strictly prohibited polygamy and bigamy. |
В Тунисе, Южной Африке и Турции двоеженство и многоженство строго запрещены. |
The Government of Turkey stated that, in the last decade, terrorism had acquired a vast technological and destructive potential in pursuing its objectives. |
Правительство Турции заявило, что за последнее десятилетие терроризм накопил огромный разрушительный и технический потенциал для достижения своих целей. |
Lake Van is Turkey's largest lake. |
Крупнейшим озером Турции является озеро Ван. |
The Council also welcomed the decision of Germany and the Netherlands to jointly assume from Turkey the lead in commanding ISAF. |
Совет также приветствовал решение Германии и Нидерландов совместно взять на себя от Турции ведущую роль в командовании МССБ. |
We are convinced that the ongoing dialogue and the resulting atmosphere of mutual confidence will serve the interests of both Turkey and Greece. |
Мы убеждены, что продолжающийся диалог и возникающая в результате его атмосфера взаимного доверия послужит интересам и Турции, и Греции. |
The Caucasus is another strategically important area of great interest to Turkey. |
Кавказ является другой стратегически важной зоной, которая представляет большой интерес для Турции. |
The Chairman thanked Turkey and the United States for their efficient cooperation in updating this standard. |
Председатель выразил благодарность Турции и Соединенным Штатам за их эффективное сотрудничество в процессе обновления этого стандарта. |
They reported that in Turkey a system on conformity checking has been successfully used since 1923. |
Делегация сообщила, что в Турции с 1923 года успешно действует система проверки соответствия. |
The delegation of Turkey said that they would send their national standard, which differed slightly from the UNECE Standards to the secretariat. |
Делегация Турции заявила, что она представит в секретариат свой национальный стандарт, который несколько отличается от стандартов ЕЭК ООН. |
Additional responses from Bulgaria, Kazakhstan, Luxembourg, Slovakia, Sweden and Turkey. |
Дополнительные ответы, полученные от Болгарии, Казахстана, Люксембурга, Словакии, Швеции и Турции. |
With the most experienced plastic surgeons in Turkey... |
С самыми опытными пластическими хирургами в Турции... |
Companies from China, Turkey, the UK, Greece and other countries presented their expositions. |
Свои экспозиции презентовали компании из Китая, Турции, Великобритании, Греции и других стран. |
The most popular world resorts such as: Antalia, Belek, Kemer are situated in Turkey. |
В Турции находятся самые популярные курорты мира: Анталия, Белек, Кемер. |
Sea view apartments in Antalya, Kundu where the most luxury hotels of Turkey are located. |
Квартиры с видом на море в Кунду, Анталья, где расположены самые роскошные отели в Турции. |