In 2005, Grandin was part of the French youth squad that won the Meridian Cup in Turkey. |
В 2005 году Гранден был в составе молодёжной сборной Франции, который выиграла Кубок Меридиана в Турции. |
The Voice of Turkey broadcasts on a daily basis for a total duration of 58 hours in 26 languages. |
Помимо турецкого языка, Голос Турции вещает на ежедневной основе на 30 языках общей продолжительностью 58 часов. |
Annual rock festivals in Turkey include Barışarock, H2000 Music Festival, Rock'n Coke, and RockIstanbul. |
Ежегодные рок-фестивали в Турции включают Barışarock, H2000, Rock'n Coke и RockIstanbul. |
He then participated in an archaeological expedition to eastern Turkey, exploring frontier forts of the Roman empire. |
После войны участвовал в археологической экспедиции на востоке Турции, где исследовал пограничные укрепления Римской империи. |
In this article, from Turkey, discounts earned income opportunity services I've reviewed the file upload. |
В этой статье доходов сокращений из Турции, получил возможность предоставлять услуги по установке файлы, я рассмотрел. |
He was assassinated in the Sur district of Diyarbakir in southeastern Turkey on 28 November 2015. |
Был убит в районе Сур в Диярбакыре на юго-востоке Турции 28 ноября 2015 года. |
Niğde Local bus tickets, flights and ferries in Turkey. |
Niğde Местные автобусные билеты, перелет и паромов в Турции. |
Several business awards or conferences in Turkey draw reference from the term "Anatolian Tigers" or its variants. |
Несколько деловых наград или конференций в Турции ссылаются на термин «анатолийские тигры» или его варианты. |
Aegean coast belonging to the Western region of Turkey is one of the most unique places on our planet. |
Эгейское побережье Турции - являющееся частью западных районов этой страны - одно из самых уникальных мест на планете. |
Greece would need to bring this figure down by 31%, effectively reaching the level of Turkey. |
По его мнению, Греции будет необходимо снизить этот показатель на 31 %, фактически до уровня Турции. |
AVEA, the sole GSM-1800 mobile operator of Turkey, was founded in 2004. |
AVEA, единственным GSM 1800 оператор мобильной связи Турции, была основана в 2004 году. |
Some people get confused and just assume that this law only applies to the village and rural areas of Turkey. |
Некоторые люди путаются и предполагают, что этот закон относится только к деревне и сельским районам Турции. |
Everybody in Turkey seems to have a 'friend' who's selling a property. |
У всех в Турции, кажется, есть "друг", который продает недвижимость. |
After a brief stint in Turkey, her last club was Real Canoe NC. |
После краткого пребывания в Турции, её последним клубом был Реал Каное НК. |
The conference agreed with his suggestion that the Democratic Republic of Armenia should expand into present-day eastern Turkey. |
Конференция согласилась с его предложением о том, что Демократическая Республика Армения должна расшириться за счёт современной восточной Турции. |
Currently Gara lives in Istanbul and continues to cooperate with many famous artists of Azerbaijan and Turkey. |
В настоящее время Кара живет в Стамбуле и продолжает сотрудничать со многими известными артистами Азербайджана и Турции. |
He wrote his works in Turkish, despite having never been in Turkey. |
Писал на турецком языке, хотя никогда не был в Турции. |
Music has a place in education in Turkey, and is a part of most or all school systems in the country. |
Музыка занимает место в образовании в Турции и является частью большинства или всех школьных систем в стране. |
I'm proud of presenting the works performed by our distinguished technical personnel using reliable technology for Turkey of 21st century. |
С гордостью представляю Турции 21-го века произведения, созданные нашей надежной технологией и элитными техническими кадрами. |
German authorities said nine German nationals were in detention in Turkey for "political reasons" at that time. |
Германские власти заявили, что в то время в Турции содержались под стражей девять граждан Германии по «политическим причинам». |
In 1941, radio broadcasts were broadcast in Turkey and Iran. |
В 1941 году радиопередачи стали передаваться в Турции и Иране. |
Iraq asked the Arab League to intervene but Syria argued that it received less water from Turkey as well and refused to cooperate. |
Ирак попросил Лигу арабских государств вмешаться, однако Сирия утверждала, что она получила меньше воды из Турции, поэтому отказались сотрудничать. |
Hayes also displayed affection for Turkey and Istanbul. |
Хэйс также выказал глубокую привязанность к Турции и Стамбулу. |
Mikes is referred to as the "Hungarian Goethe", made famous by his Letters from Turkey. |
Микеш упоминается как «венгерский Гёте», прославившийся благодаря своим «Письмам из Турции». |
This foreign policy contributed to an improvement in Turkey's relations with its neighbors, particularly with Iraq, Iran and Syria. |
Такая внешняя политика способствовала улучшению отношений Турции с её соседями, в частности с Ираком, Ираном и Сирией. |