Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турции

Примеры в контексте "Turkey - Турции"

Примеры: Turkey - Турции
The representative of Turkey thanked Council member and observer States and all stakeholders. Представитель Турции выразил благодарность государствам-членам и государствам - наблюдателям Совета и всем заинтересованным сторонам.
Syrian refugees number around 8,000 in Turkey, 3,400 in Lebanon and 1,000 in Jordan. В Турции сирийских беженцев насчитывается около 8000, в Ливане - 3400, а в Иордании - 1000.
She expressed her deepest condolences to the Government of Turkey for the loss of Turkish civilians on that humanitarian mission. Оратор выражает свои глубочайшие соболезнования правительству Турции в связи с гибелью турецких гражданских лиц, участвовавших в этой гуманитарной миссии.
Turkish citizens of Assyrian origin residing in foreign countries are free to travel within Turkey without any restriction. Турецкие граждане ассирийского происхождения, проживающие в зарубежных странах, вправе свободно передвигаться по территории Турции без каких-либо ограничений.
It is about time that Turkey decided to remove its 43,000 heavily armed troops from Cyprus. Настало время, когда Турции необходимо принять решение о выводе из Кипра 43000 вооруженных до зубов солдат.
This would be the utmost contribution that Turkey could make for the respect and promotion of human rights in Cyprus. Это стало бы самым важным вкладом Турции в обеспечение уважения и поощрения прав человека на Кипре.
Recommendations from the commission are at the basis of Turkey's policy on combating violence against women. Рекомендации этой комиссии лежат в основе политики Турции в области борьбы против насилия в отношении женщин.
In 2010, the Special Rapporteur sent requests for country visits to Eritrea, Thailand Turkey, Iran, Sri Lanka and Canada. В 2010 году Специальным докладчиком были запрошены разрешения на посещение Эритреи, Таиланда, Турции, Ирана, Шри-Ланки и Канады.
The Government of Turkey also recalled that all of the conclusions concerned actions by Israel. Правительство Турции также напомнило о том, что все выводы касались действий Израиля.
I extend it to the people of Turkey, with respect and goodwill. Я протягиваю ее народу Турции, с уважением и в духе доброй воли.
Therefore, Turkey should actively and in concrete terms contribute in the efforts to resolve the Cyprus issue. Поэтому Турции следует вносить активный и конструктивный вклад в усилия, направленные на решение кипрского вопроса.
We commend the delegations of Finland and Turkey, which acted as co-facilitators of the consultations, for their excellent work and professionalism. Мы благодарим делегации Финляндии и Турции, которые выступали в качестве координаторов проводившихся консультаций, за отличную работу и профессионализм.
In that regard, I would note the appeal launched by the Dominican Republic and Turkey. В этой связи я хотела бы отметить призыв, озвученный представителями Доминиканской Республики и Турции.
She also wishes to thank the Government of Turkey for the invitation extended to her to visit the country in October 2011. Она также хотела бы поблагодарить правительство Турции за направленные ей приглашения посетить эту страну в октябре 2011 года.
The Government indicated that acts of discrimination were prohibited and criminalized by law in Turkey. Правительство указало, что акты дискриминации в Турции запрещены законом и за них предусматривается уголовное наказание.
We will establish a total of 54 cancer treatment centres in Turkey by 2023. К 2023 году мы намерены создать в Турции в общей сложности 54 центра по лечению раковых заболеваний.
The report has now been launched in Turkey with the participation of various stakeholders, including civil society organizations and volunteers themselves. Сейчас этот доклад распространяется в Турции при участии различных заинтересованных сторон, включая организации гражданского общества и самих добровольцев.
Those references should therefore not be interpreted as a change in the legal position of Turkey with regard to those instruments. Поэтому эти ссылки не должны истолковываться как изменение в юридической позиции Турции в связи с этими документами.
Since 2001, international meetings have been held in Turkey, China, the Russian Federation, Barbados and Singapore. С 2001 года международные совещания проводились в Турции, Китае, Российской Федерации, Барбадосе и Сингапуре.
I propose that we start by inviting Turkey to form the primary core of this bloc, alongside the League of Arab States. Я предлагаю начать с привлечения Турции к формированию первичной основы данного блока, наряду с Лигой арабских государств.
Likewise, ICHET in Turkey has partnered with India and the Cook Islands for the transfer of hydrogen technologies. Равным образом МЦВЭ в Турции установил партнерские отношения с Индией и Островами Кука с целью передачи водородных энерготехнологий.
I have taken this step after intensive consultations with the leaders of Turkey and Israel and with their concurrence. Я предпринял этот шаг после активных консультаций с лидерами Турции и Израиля и с их согласия.
Turkey has established boarding schools in villages and small settlements, in particular where girls drop out. В Турции в деревнях и небольших поселениях были созданы школы-интернаты, особенно в тех населенных пунктах, где девочки бросают школу чаще всего.
In Indonesia, Mozambique, Niger, Pakistan, Sudan and Turkey major actions were undertaken. В Индонезии, Мозамбике, Нигере, Пакистане, Турции и Судане основными направлениями деятельности были следующие.
Country representatives from Bulgaria, Czech Republic, Armenia, Kyrgyzstan, Ukraine and Turkey elaborated on those key issues. По этим ключевым вопросам выступили представители от Болгарии, Чешской Республики, Армении, Кыргызстана, Украины и Турции.