Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турции

Примеры в контексте "Turkey - Турции"

Примеры: Turkey - Турции
TURKEY EARTHQUAKE REHABILITATION AND RECONSTRUCTION ASSISTANCE PROJECT (TERRA) ПРОЕКТ ПОМОЩИ ДЛЯ ЛИКВИДАЦИИ ПОСЛЕДСТВИЙ ЗЕМЛЕТРЯСЕНИЯ В ТУРЦИИ И РЕКОНСТРУКЦИИ (ТЕРРА)
Transport is of great importance for economic growth, labour mobility, consumers and the competitiveness of Turkey. Транспорт имеет огромное значение для Турции, в том что касается обеспечения экономического развития, мобильности рабочей силы, интересов потребителей и конкурентоспособности.
In the automotive sector, it is expected by Turkey to finish harmonization in nearly all EC directives. В автомобилестроительном секторе Турции работа по приведению действующих норм в соответствие практически со всеми директивами ЕС должна быть вскоре завершена.
In Turkey, the Family Research Institute organizes education and public awareness programmes directed at family members. В Турции научно-исследовательский институт по проблемам семьи организует просветительские программы и программы по общественному информированию, ориентированные на членов семьи.
Turkey has established eight guesthouses that provided counselling and financial assistance and has developed a hotline project in 21 provinces. В Турции было создано восемь центров помощи, предоставляющих консультативные услуги и финансовую помощь, и был разработан проект создания в 21 провинции линий экстренной связи.
Still others, as in Algeria, Myanmar and Turkey, are occurring largely outside of international view. Что же касается Алжира, Мьянмы и Турции, то изменения, происходящие в этих странах, в целом выпали из поля зрения международного сообщества.
The Work Session also noted the progress reports by representatives of Cyprus, Egypt, Israel, Jordan, Tunisia and Turkey. Участники Рабочей сессии также приняли к сведению сообщения о ходе работы, сделанные представителями Кипра, Египта, Израиля, Иордании, Туниса и Турции.
Out of the 12 reporting parties, all except Turkey indicated that effective anti-corruption policies had been implemented. Из 12 представивших ответы государств-участников все государства-участники, кроме Турции, указали, что в их странах осуществляется эффективная политика противодействия коррупции.
The secretariat will report on preparations for a workshop on technical harmonization and standardization policies which is provisionally scheduled to be held in Turkey in mid-1999. ЗЗ. Секретариат доложит о ходе подготовки рабочего совещания по политике в области технического согласования и стандартизации, которое предварительно намечено провести в Турции в середине 1999 года.
Preparations for a workshop on harmonization of technical legislation to be held in Turkey in autumn 1999 were also discussed. Был также обсужден вопрос о подготовке рабочего совещания по согласованию технического законодательства, которое будет проведено в Турции осенью 1999 года.
The representative of Turkey said the relevance of UNCTAD lay in its output for end-users, who were not necessarily Governments. Представитель Турции заявила, что значение ЮНКТАД определяется отдачей, которую получают от ее деятельности конечные пользователи, которыми являются не только правительства.
The Acting Prime Minister of Turkey said that competition policy encouraged innovation, which in turn further stimulated R&D and thereby generated competitiveness. Исполняющий обязанности премьер-министра Турции заявил, что политика в области конкуренции поощряет инновационную деятельность, которая в свою очередь еще больше стимулирует НИОКР и тем самым способствует повышению конкурентоспособности.
New country programme documents underwent internal reviews in countries that had recently completed ADRs, Bangladesh, Bulgaria, China and Turkey. Был проведен внутренний обзор новых документов по страновым программам в странах, которые недавно завершили проведение ОРР, а именно в Бангладеш, Болгарии, Китае и Турции.
And, despite Turkey's fast-growing population, per capita GDP has tripled since 2002, reaching $10,500 in 2010. И, несмотря на быстро растущее население Турции, ВВП на душу населения увеличился в три раза с 2002 года, достигнув в 2010 году 10500 долларов США.
Maintenance of a strong operational presence in eastern Turkey to assist the authorities in coping with the growing flow of asylum-seekers. Сохранение значительного оперативного присутствия в восточной части Турции для оказания помощи органам власти, с тем чтобы они могли справиться с возрастающим потоком ищущих убежища.
UNHCR will continue providing assistance to Turkish refugees returning from northern Iraq to facilitate their economic and social reintegration in Turkey. УВКБ ООН будет продолжать оказывать помощь турецким беженцам, возвращающимся из северных районов Ирака, с целью содействия их экономической и социальной реинтеграции в Турции.
But, while Russia (and Iran) were once Turkey's great geo-political rivals, today they are export markets and energy suppliers. Но, в то время как Россия (и Иран) когда-то были крупными геополитическими соперниками Турции, сегодня они являются экспортными рынками и поставщиками энергоносителей.
Did no one visit Turkey or Indonesia? Как будто никто не бывал в Турции или в Индонезии.
Turkey's cultural acceptance of domestic violence demonstrates how the problem is aggravated when families or women migrate to another country. Допущение бытового насилия в силу традиций в Турции является серьезной проблемой, которая особенно обостряется тогда, когда семьи или женщины переезжают в другую страну.
It is pleasing to be here during the presidency of a distinguished representative from Turkey, the neighbour with whom we enjoy traditionally friendly relations. Мне приятно находиться здесь в тот период, когда на посту Председателя находится уважаемый представитель Турции - соседа, с которым мы поддерживаем традиционно дружеские отношения.
23-25 February Secretary-General visits Turkey and Greece Генеральный секретарь находится с визитом в Турции и Греции
In relation to his activities inside Turkey, the complainant's political activities included collecting money and food for displaced Kurdish villagers. В связи с его деятельностью в Турции политическая деятельность заявителя включала в себя сбор финансовых средств и продовольствия для перемещенных лиц из числа жителей курдских деревень.
Child labour problem in Turkey and solutions Проблема детского труда в Турции и пути ее решения
Moreover, following political and ideological training in Europe, PKK members were generally obliged to undergo immediate military training in south-east Turkey. Кроме того, после политической и идеологической подготовки в Европе члены РПК обязаны, как правило, сразу же проходить военную подготовку в юго-восточной части Турции.
The series of neighbouring countries meetings, initiated by Turkey, is also a valuable instrument to be taken into account. Ряд встреч представителей соседних стран, которые состоялись по инициативе Турции, является также ценным инструментом, который следует принимать во внимание.