| Technological communication is used in the Russian Federation, Ukraine, Turkey and Romania. | Технологическая связь используется в России, Украине, Турции, Румынии. |
| It welcomed the proposal by Turkey to host this meeting, subject to the agreement of national authorities. | Он приветствовал предложение представителя Турции организовать такое совещание при условии согласия властей этой страны. |
| We also welcome the presence of the Minister for Foreign Affairs of Turkey. | Мы приветствуем также присутствие министра иностранных дел Турции. |
| From Turkey, the drugs are then trafficked across the Balkan route to the western European markets. | Из Турции наркотики незаконно переправляются по "балканскому маршруту" на рынки Западной Европы. |
| The leading case is that of Kurt against Turkey. | Ведущим делом является дело Курт против Турции. |
| In Turkey, violations of human rights and minority rights have been reported. | Из Турции получены сообщения о нарушениях прав человека и меньшинств. |
| The delegation of Turkey raised the problem of the correspondence between the ECE and ESCAP road networks. | Делегация Турции подняла вопрос об установлении связи между сетями автомобильных дорог ЕЭК и ЭСКАТО. |
| The International Consignment Note for Rail Transport is applied in Turkey, the Islamic Republic of Iran and European countries. | Международная железнодорожная транспортная накладная применяется в Турции, Исламской Республике Иран и европейских странах. |
| In Turkey, measures have been taken to provide health care for all HIV/AIDS patients. | В Турции приняты надлежащие меры по оказанию медицинской помощи всем инфицированным ВИЧ/СПИДом. |
| However, this was largely because of the economic and political turmoil in Argentina and Turkey. | Однако это в основном объяснялось экономическими и политическими неурядицами в Аргентине и Турции. |
| 'Agricultural land use': data missing for the Republic of Moldova and Turkey. | "Сельскохозяйственное землепользование": отсутствуют данные по Республике Молдова и Турции. |
| The integration of candidate countries into Eurostat's PPP comparison group was completed with the addition of Turkey. | С добавлением Турции завершена интеграция стран-кандидатов в группу сопоставлений ППС Евростата. |
| In Turkey, the National Action Plan on the Use of the Internet focuses mainly on the adoption of adequate legislation in compliance with international instruments. | В Турции Национальный план действий по использованию Интернета в основном сосредоточен на принятии адекватного законодательства, соответствующего международным документам. |
| The domestic institutional framework in Turkey with respect to the protection and promotion of human rights is being progressively strengthened. | В Турции происходит постепенное укрепление внутренней институциональной структуры в отношении защиты и поощрения прав человека. |
| At present 15 projects in connection with the Montreal Protocol were being implemented by UNIDO in Turkey. | В настоящее время в Турции в рамках Монреальского протокола осуществляется 15 проек-тов ЮНИДО. |
| There is an additional factor in the case of Turkey. | В случае Турции имеется и дополнительный фактор. |
| The Conference also agreed to the participation of Turkey as an observer. | Конференция также согласилась с участием Турции в качестве наблюдателя. |
| The case study of Turkey also discusses findings of a similar survey. | Результаты аналогичного обследования рассматриваются и в тематическом исследовании по Турции. |
| Following her presentation, the delegations of China and Turkey expressed their strong support for the Network. | После выступления начальника Секции делегации Китая и Турции решительно высказались в поддержку Сети. |
| 6.7 The State party emphasizes that it has given continued attention to the situation of Kurds in Turkey. | 6.7 Государство-участник подчеркивает, что оно постоянно следит за положением курдов в Турции. |
| The delegations of Romania and Pakistan also supported the representative of Turkey. | Представителя Турции также поддержали делегации Румынии и Пакистана. |
| Both Optional Protocols are in force in Turkey now. | Оба факультативных протокола теперь действуют в Турции. |
| The Working Party welcomed a proposal by Turkey to submit a study analyzing this issue. | Рабочая группа приветствовала предложение Турции представить исследование с анализом этой проблемы. |
| This can be attributed to improvements in the political situation in the former Yugoslavia and in Turkey. | Это сокращение объясняется определенным улучшением политической ситуации в государствах бывшей Югославии и в Турции. |
| During its twenty-ninth session, the Working Group carefully studied the reply of the Government of Turkey. | На своей двадцать девятой сессии Рабочая группа тщательно рассмотрела ответ правительства Турции. |