Technological communication is used in the Russian Federation, Ukraine, Turkey and Romania. |
Технологическая связь используется в России, Украине, Турции, Румынии. |
It welcomed the proposal by Turkey to host this meeting, subject to the agreement of national authorities. |
Он приветствовал предложение представителя Турции организовать такое совещание при условии согласия властей этой страны. |
We also welcome the presence of the Minister for Foreign Affairs of Turkey. |
Мы приветствуем также присутствие министра иностранных дел Турции. |
From Turkey, the drugs are then trafficked across the Balkan route to the western European markets. |
Из Турции наркотики незаконно переправляются по "балканскому маршруту" на рынки Западной Европы. |
The leading case is that of Kurt against Turkey. |
Ведущим делом является дело Курт против Турции. |
In Turkey, violations of human rights and minority rights have been reported. |
Из Турции получены сообщения о нарушениях прав человека и меньшинств. |
The delegation of Turkey raised the problem of the correspondence between the ECE and ESCAP road networks. |
Делегация Турции подняла вопрос об установлении связи между сетями автомобильных дорог ЕЭК и ЭСКАТО. |
The International Consignment Note for Rail Transport is applied in Turkey, the Islamic Republic of Iran and European countries. |
Международная железнодорожная транспортная накладная применяется в Турции, Исламской Республике Иран и европейских странах. |
In Turkey, measures have been taken to provide health care for all HIV/AIDS patients. |
В Турции приняты надлежащие меры по оказанию медицинской помощи всем инфицированным ВИЧ/СПИДом. |
However, this was largely because of the economic and political turmoil in Argentina and Turkey. |
Однако это в основном объяснялось экономическими и политическими неурядицами в Аргентине и Турции. |
'Agricultural land use': data missing for the Republic of Moldova and Turkey. |
"Сельскохозяйственное землепользование": отсутствуют данные по Республике Молдова и Турции. |
The integration of candidate countries into Eurostat's PPP comparison group was completed with the addition of Turkey. |
С добавлением Турции завершена интеграция стран-кандидатов в группу сопоставлений ППС Евростата. |
In Turkey, the National Action Plan on the Use of the Internet focuses mainly on the adoption of adequate legislation in compliance with international instruments. |
В Турции Национальный план действий по использованию Интернета в основном сосредоточен на принятии адекватного законодательства, соответствующего международным документам. |
The domestic institutional framework in Turkey with respect to the protection and promotion of human rights is being progressively strengthened. |
В Турции происходит постепенное укрепление внутренней институциональной структуры в отношении защиты и поощрения прав человека. |
At present 15 projects in connection with the Montreal Protocol were being implemented by UNIDO in Turkey. |
В настоящее время в Турции в рамках Монреальского протокола осуществляется 15 проек-тов ЮНИДО. |
There is an additional factor in the case of Turkey. |
В случае Турции имеется и дополнительный фактор. |
The Conference also agreed to the participation of Turkey as an observer. |
Конференция также согласилась с участием Турции в качестве наблюдателя. |
The case study of Turkey also discusses findings of a similar survey. |
Результаты аналогичного обследования рассматриваются и в тематическом исследовании по Турции. |
Following her presentation, the delegations of China and Turkey expressed their strong support for the Network. |
После выступления начальника Секции делегации Китая и Турции решительно высказались в поддержку Сети. |
6.7 The State party emphasizes that it has given continued attention to the situation of Kurds in Turkey. |
6.7 Государство-участник подчеркивает, что оно постоянно следит за положением курдов в Турции. |
The delegations of Romania and Pakistan also supported the representative of Turkey. |
Представителя Турции также поддержали делегации Румынии и Пакистана. |
Both Optional Protocols are in force in Turkey now. |
Оба факультативных протокола теперь действуют в Турции. |
The Working Party welcomed a proposal by Turkey to submit a study analyzing this issue. |
Рабочая группа приветствовала предложение Турции представить исследование с анализом этой проблемы. |
This can be attributed to improvements in the political situation in the former Yugoslavia and in Turkey. |
Это сокращение объясняется определенным улучшением политической ситуации в государствах бывшей Югославии и в Турции. |
During its twenty-ninth session, the Working Group carefully studied the reply of the Government of Turkey. |
На своей двадцать девятой сессии Рабочая группа тщательно рассмотрела ответ правительства Турции. |