Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турции

Примеры в контексте "Turkey - Турции"

Примеры: Turkey - Турции
In Turkey, the penal code makes it a criminal offence to soil, damage or destroy places of worship and cemeteries. По Уголовному кодексу Турции осквернение, порча или уничтожение мест отправления религиозных обрядов и кладбищ квалифицируется как уголовно наказуемое преступление.
Such steps are fully in line with Turkey's commitment to arms control and disarmament in general and the prohibition or restriction of weapons which may cause unnecessary suffering in particular. Такие шаги полностью сообразуются с приверженностью Турции контролю над вооружениями и разоружению вообще и запрещению или ограничению вооружений, которые могут причинять излишние страдания, в частности.
We greatly appreciate the positive, sincere and constructive contribution of Turkey, which is an exemplary role model in the context of efforts to promote regional cooperation. Мы высоко ценим позитивный, искренний и конструктивный вклад Турции, которая играет достойную подражания роль в контексте усилий по содействию укреплению регионального сотрудничества.
The Alliance has also established a group of friends and intends to advance that work further still at the next forum, to be hosted by Turkey in April next year. Альянс также создал группу друзей и намерен продолжить эту работу на следующем форуме, который состоится в Турции в апреле следующего года.
The Cyprus Roma minority group, which is more closely related to the Roma/Gypsies of Europe, particularly those of Turkey, is treated in a similar manner. Аналогичным обращением пользуется группа кипрского меньшинства рома, которая более тесно связана с европейскими рома/цыганами, в частности из Турции.
The Government of Turkey believes that all discriminatory practices against national, ethnical, racial or religious groups may carry the risk of genocide. Правительство Турции считает, что все виды дискриминационной практики в отношении национальных, этнических, расовых или религиозных групп могут создавать угрозу геноцида.
Since then, Ms. Pelit had been released and had left Turkey for Germany. С тех пор г-жа Пелит была освобождена и переехала из Турции в Германию.
The delegation of Turkey stated that computerization of the TIR procedure could only be supported as long as the basic principles of the TIR Convention are preserved. Делегация Турции заявила, что предложение о компьютеризации процедуры МДП будет поддержано только при условии соблюдения основных принципов Конвенции МДП.
In Turkey, one is times slapped on the stone floor. В Турции один тип промахнулся и шлепнулся на бетон.
5.3 He submits that the migration courts were aware of the criminal case against him as well as of the increasing occurrences of torture in Turkey. 5.3 Заявитель утверждает, что суды по делам миграции были осведомлены об открытом против него уголовном деле, а также о растущем числе случаев пыток в Турции.
This was mainly attributable to the considerably smaller amounts reported by Turkey and Spain (71 and 11 kg respectively). Это снижение главным образом объяснялось значительно более низкими объемами изъятий в Турции и Испании (71 кг и 11 кг, соответственно).
East Europe received the majority of its heroin from the Russian Federation, and from Turkey and countries of the Caucasus. В Восточную Европу основная часть героина поступала из Российской Федерации, а также из Турции и кавказских стран.
Turkey continued to report the highest seizure level within the region (117 kg). В рамках региона Подкомиссии больше всего метамфетамина по-прежнему изымалось в Турции (117 кг).
1996-2000 Minister-Counsellor, Russian Embassy in Turkey Советник-посланник, посольство Российской Федерации в Турции
In-kind contributions were gratefully received from the Global Green Growth Institute and the Governments of China, Finland, Spain, South Africa, Switzerland and Turkey. Взносы в натуральной форме были с благодарностью получены от Всемирного института «зеленого» роста и правительств Испании, Китая, Турции, Финляндии, Швейцарии и Южной Африки.
UNCTAD also enjoyed prominence at many important international gatherings, in particular at the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries in Turkey in 2011. ЮНКТАД также принимала активное участие в работе многих важных международных форумов, в частности проведенной в 2011 году в Турции четвертой Конференции Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам.
This attack in international airspace, causing possible loss of two Turkish pilots, is a hostile act by the Syrian authorities against Turkey's national security. Это нападение, совершенное в международном воздушном пространстве, которое, возможно, привело к гибели двух турецких летчиков, является враждебным актом сирийских властей, направленным против национальной безопасности Турции.
Earlier this morning, I saw with my own eyes the devastating impact of the crisis in a refugee camp in Turkey, close to the Syrian border. Ранее этим утром я имел возможность лично убедиться в пагубных последствиях этого кризиса для лагеря беженцев в Турции, вблизи границы с Сирией.
At 1700 hours, a group of persons attempted to enter surreptitiously into Syrian territory from Turkey some 1.5 km west of the Salamah Gate. В 17 ч. 00 м. группа лиц попыталась тайно проникнуть на территорию Сирии из Турции где-то в полутора километрах от ворот Саламах.
The Workshop closed with an agreement for a National Committee to be established in Turkey to assess future short- and long-term activities on this issue. В конце этого рабочего совещания было достигнуто соглашение о создании в Турции национального комитета для проведения оценки будущих краткосрочных и долгосрочных мероприятий по данному вопросу.
Georgia responded on 13 October and Turkey on 15 October 2010. Ответ Грузии поступил 13 октября, а Турции - 15 октября 2010 года.
In Turkey, freight (89 per cent) and passenger (91 per cent) transport are mainly carried by road. В Турции грузовые (89%) и пассажирские (91%) перевозки осуществляются в основном автомобильным транспортом.
The WHO European region is generally on track to reduce local malaria cases to zero by 2015, but additional efforts are needed to contain recent outbreaks in Greece and Turkey. В целом страны Европейского региона по классификации ВОЗ находятся на пути сокращения своей заболеваемости малярией до нуля к 2015 году, однако необходимы дополнительные усилия для того, чтобы противостоять недавним вспышкам болезни, имевшим место в Греции и Турции.
He highlighted the demand for mediated settlements of conflicts and reiterated Turkey's interests in mediating such matters, given its geographical position at the centre of Afro-Eurasia. Он особо отметил потребность в урегулировании конфликтов на основе посредничества и подтвердил заинтересованность Турции в такой посреднической деятельности, особенно с учетом ее географического положения в центре Афроевразии.
Turkey reported that the Anti-Smuggling and Organized Crime Department of the Turkish National Police had established a digital evidence strategy which functioned as a blueprint for its investigations. ЗЗ. Турция сообщила, что Управление по борьбе с контрабандой и организованной преступностью Национальной полиции Турции разработало стратегию применения цифровых доказательств, которая используется в качестве основы при проведении расследований.