The biggest increases during 1998 were reported by China, the Islamic Republic of Iran, the Netherlands, Turkey and several countries in eastern Europe. |
Наиболее значительное увеличение в течение 1998 года отмечается в Китае, Исламской Республике Иран, Нидерландах, Турции и ряде стран Восточной Европы. |
The largest quantities involving to road transport were reported from the Islamic Republic of Iran and Turkey, while seizures relating to air and sea occurred primarily in India, Pakistan and Thailand. |
Наиболее крупные партии при перевозках автомобильным транспортом, согласно сообщениям, были изъяты в Исламской Республике Иран и Турции, в то время как изъятия наркотиков, оборот которых осуществлялся воздушным и морским путем, производились прежде всего в Индии, Пакистане и Таиланде. |
That reflects an interesting similarity to heroin seizure trends in western Europe, which were likewise characterized by large increases in the Netherlands and Turkey. |
Это свидетельствует о наличии интересной аналогии с тенденциями в области изъятий героина в Западной Европе, которые также характеризуются существенным увеличением показателей по Турции и Нидерландам. |
Two more workshops in this area are planned in Turkey (SMEs in Action)and Russian Federation (Regional Tourism and Local Capacity Building) next autumn. |
Следующей осенью планируется организовать еще два рабочих совещания в этой области в Турции ("МСП в действии") и Российской Федерации ("Региональный туризм и наращивание местного потенциала"). |
By 14 January 2005, five additional replies had been received, from Finland, Portugal, Rwanda, Turkey and Ukraine. |
К 14 января 2005 года было получено еще пять ответов от Португалии, Руанды, Турции, Украины и Финляндии. |
The answers of Belgium, Denmark, Croatia and Turkey seem to have indicated the methods for non-destructive weld inspection during pipeline construction. |
Ответы Бельгии, Дании, Хорватии и Турции, вероятно, указывают на методы проверки шовных соединений без разрушения в ходе строительства трубопровода. |
To address drug trafficking in Azerbaijan and strengthen drug control cooperation in the Caucasus subregion adjacent to Turkey, UNDCP has developed an umbrella cooperation programme. |
Для борьбы с оборотом наркотиков в Азербайджане и укрепления сотрудничества в области контроля над наркотиками в кавказском субрегионе, прилегающем к Турции, ЮНДКП разработала зонтичную программу сотрудничества. |
Brown coal output declined by about 10 Mt, mainly accounted for by Germany but largely offset by increased output in Turkey. |
Производство бурого угля снизилось приблизительно на 10 млн. т, главным образом за счет Германии, однако это снижение было в значительной степени скомпенсировано ростом объема добычи в Турции. |
The lecturers described their experience in Austria, Finland, France, Italy, Sweden, Switzerland, Turkey, and the United States. |
Докладчики рассказали об опыте в Австрии, Италии, Соединенных Штатах, Турции, Финляндии, Франции, Швейцарии и Швеции. |
There is very little snow in those areas of Turkey and the Islamic Republic of Iran which normally feed the catchment areas during spring run-offs. |
В районах Турции и Исламской Республики Иран, из которых обычно стекает вода в водосборные бассейны во время весеннего паводка, снега очень мало. |
Currently, the following countries have already launched a satellite as part of DMC: Algeria, China, Nigeria, Turkey and United Kingdom. |
В настоящее время в орбитальную группировку DMC уже входят спутники следующих стран: Алжира, Китая, Нигерии, Соединенного Королевства и Турции. |
Earthquake in Turkey and crash of a United Nations airplane in Kosovo |
Землетрясение в Турции и катастрофа самолета Организации Объединенных Наций в Косово |
In Greece and Turkey, I met the foreign minister of each country and senior foreign ministry officials, as well as other prominent Greek and Turkish personalities. |
В Греции и Турции я встретился с министрами иностранных дел каждой из стран и со старшими должностными лицами их министерств, а также с другими видными греческими и турецкими деятелями. |
Noting that the fifteen-year conflict in south-east Turkey and the surrounding area has caused over 34,000 deaths, |
отмечая, что 15-летний конфликт на юго-востоке Турции и в близлежащих районах унес жизни свыше 34000 человек, |
Deputy Under-Secretary, Ministry of the Environment of Turkey |
Помощник заместителя министра по охране окружающей среды Турции |
Some patterns of torture previously typical of the south-east of Turkey have recently appeared in cities like Aydin and Manisa, allegedly because police officers were transferred there from the south-east. |
Определенные методы пыток, ранее характерные для юго-восточной части Турции, недавно стали использоваться в таких городах, как Айдын и Маниса, якобы потому, что в эти города были переведены полицейские сотрудники с юго-востока. |
According to the President of the FA, only 20 out of 40 medical schools in Turkey offer forensic medicine as a field of specialization. |
По словам Председателя АСМЭ, лишь в 20 из 40 медицинских училищ в Турции судебная медицина преподается в качестве специального предмета. |
The offers of the experts from the Czech Republic, Turkey and the WCO to transmit proposals contributing to such definitions were appreciated. |
С признательностью были приняты предложения экспертов от Чешской Республики, Турции и ВТО представить сообщения, призванные облегчить разработку таких определений. |
He had been sent the verdict by his father in Turkey. On 7 March 1995 the Aliens Appeals Board rejected the new application. |
Копия приговора была выслана ему его отцом в Турции. 7 марта 1995 года Совет по рассмотрению апелляций иностранцев отклонил новое ходатайство. |
5.2 Counsel also refers to the statement that the author, if deported, would not be returned to south-east Turkey. |
5.2 Адвокат также ссылается на заявление о том, что в случае высылки автор не будет возвращен в юго-восточную часть Турции. |
It should be borne in mind that his wife had been seven months pregnant when she left and the author had been financially well off in Turkey. |
Следует учесть тот факт, что в момент отъезда его жена находилась на седьмом месяце беременности и что материальное положение автора в Турции было прочным. |
Nine PNs were issued to Enka and purchased by the Bank of Turkey. |
На имя "Энки" было выписано девять векселей, которые были приобретены Банком Турции. |
It was noted that different formats had been extremely useful in India, the Philippines and Turkey and the approaches followed there were recommended to others. |
Было отмечено, что различные форматы оказались чрезвычайно полезными в Индии, на Филиппинах и в Турции, и другим странам было рекомендовано взять на вооружение применяемые в них подходы. |
Election of workshop vice-chairman (from Turkey) |
Выборы заместителя председателя рабочего совещания (представитель Турции) |
E 792 Dilizhan - Sevan - Yerevan - Echmiadzin - border of Turkey |
Е 792 Дилижан - Севан - Ереван - Эчмиадзин - граница Турции |