Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турции

Примеры в контексте "Turkey - Турции"

Примеры: Turkey - Турции
(a) "Turkish space technology panorama", by the representative of Turkey; а) "Обзор турецкой космической техники" (представитель Турции);
In both communications, the Government of Turkey provided death certificates related to five cases, to which the Working Group decided to apply the six-month rule. В обоих сообщениях правительство Турции представило свидетельства о смерти в связи с пятью случаями, к которым Рабочая группа постановила применить правило шести месяцев.
(b) Observer for the State: Turkey; Ь) наблюдатель от государства: Турции;
CVT organized this training in partnership with Helsinki Citizen's Assembly and Public Administration Institute for Turkey and the Middle East. ЦЖП организовал этот симпозиум при содействии Хельсинской гражданской ассамблеи и Государственного института администрации для Турции и Среднего Востока
In its publications, it uses terms that are not in line with United Nations terminology and that are aimed at the territorial integrity of Turkey. Она употребляет в своих изданиях термины, которые не соответствуют терминологии Организации Объединенных Наций и направлены против территориальной целостности Турции.
Based on this legacy and the secular system of the Republic, freedom of religious belief, conscience and conviction in Turkey is firmly guaranteed by the Constitution and relevant legislation. Благодаря этим традициям и светскому характеру Республики свобода вероисповедания, совести и убеждений в Турции твердо гарантирована Конституцией и соответствующим законодательством.
The main objectives of the cultural policy of Turkey are: Основными целями культурной политики Турции являются:
The essentials and priorities of Turkey's national space policy in the context of these documents are as follows: С учетом этих документов основными задачами и приоритетами национальной космической политики Турции являются:
Already functioning is a new railway cargo service that links Almaty in Kazakhstan to the capitals of other Central Asian republics, the Islamic Republic of Iran and Turkey. Уже начала функционировать новая инфраструктуры грузовых железнодорожных перевозок между Алматы в Казахстане и столицами других центральноазиатских республик, Исламской Республики Иран и Турции.
I have the great pleasure and honour to extend our profound gratitude to the Government of Turkey, as well as to the United Nations, for having organized the meeting. Мне очень приятно передать искреннюю признательность правительству Турции, а также Организации Объединенных Наций, за организацию этого заседания.
The Committee heard a presentation entitled "Science of advanced materials in space with spin-off applications on Earth", by the representative of Turkey. Комитет заслушал доклад представителя Турции, озаглавленный "Научный потенциал создания современных материалов в космосе и их побочного применения на Земле".
Turkey's natural "bridge" position, in the framework of eastern European integration and the emerging markets of the Caucasus and Central Asia, makes infrastructure investments economically attractive. Естественное положение Турции как "моста" для восточноевропейской интеграции и развивающихся рынков Кавказа и Центральной Азии обеспечивает экономическую привлекательность инвестиций в инфраструктуру.
It also appeared that children were especially vulnerable to the disease: in Turkey, 90 per cent of the deaths were among children. Представляется также, что дети особенно уязвимы к болезни: в Турции 90 процентов умерших были дети.
Other cases were reported in Bulgaria, where police arrested three people for trafficking in human kidneys to be transplanted in patients in neighbouring Turkey. Сообщения о других случаях поступили из Болгарии, где полиция арестовала трех человек за незаконную торговлю почками для пересадки пациентам в соседней Турции.
Progress has been brought to the Representative's attention concerning developments in this respect in Colombia, Nepal, Nigeria, Turkey and Uganda. До сведения Представителя были доведены успехи, достигнутые в этой области в Колумбии, Непале, Нигерии, Турции и Уганде.
Assisting the international efforts to build a secure, stable and prosperous Afghanistan is one of the high-ranking items on Turkey's foreign policy agenda. Содействие международным усилиям по созданию безопасного, стабильного и процветающего Афганистана - это один из приоритетных вопросов внешнеполитической повестки дня Турции.
It should be borne in mind that it was the Turkish Cypriot people, with the support of Turkey, which overwhelmingly voted for the Annan plan. Следует помнить, что именно кипрско-турецкое население, при поддержке Турции, подавляющим большинством проголосовало за план Кофи Аннана.
He also thanked the Government of Turkey for its support on hydrogen energy, frequently described as the energy of the future. Он выражает также признательность правительству Турции за поддержку, оказываемую в вопросах использования энергии водорода, которую часто называют энергией будущего.
I note positively that Lebanon's neighbours, Israel and the Syrian Arab Republic, continue to hold indirect talks mediated by Turkey. Я с удовлетворением отмечаю, что соседи Ливана - Израиль и Сирийская Арабская Республика - продолжают вести непрямые переговоры при посредничестве Турции.
Thus, Turkey for the first time faced a single digit inflation rate after a period of 30 years with high inflation. Таким образом, впервые после 30 лет высокой инфляции ее темпы в Турции снизились до однозначного уровня.
Regional disparities in terms of income and poverty levels remain an important challenge for Turkey as an impediment to the achievement of equality of opportunities in practice. Региональные различия в уровне дохода и бедности остаются для Турции серьезной проблемой, мешающей созданию равных возможностей на практике.
While income is unevenly distributed in the western part of Turkey, a more balanced distribution is observed in the eastern part. В отличие от западной части Турции, где доход распределяется неравномерно, в восточных районах страны это распределение является более сбалансированным.
The obligations imposed on Turkey by international agreements on the struggle against trafficking were taken into consideration in the making of these regulations. При разработке этих норм учитывались обязательства Турции по международным соглашениям о борьбе с торговлей людьми.
Apart from these, various measures are taken in Turkey to prevent suicide cases, which are prevalent among women and induced by mental disorders. Кроме того, в Турции принимаются многочисленные меры по предупреждению случаев самоубийства, значительная доля которых совершается женщинами и является следствием психических расстройств.
We therefore support the European aspirations of Turkey as it moves to meet the prerequisites set out in the negotiating framework of the European Union. Поэтому мы поддерживаем европейские устремления Турции, которая идет по пути выполнения необходимых условий, выдвинутых в переговорных рамках Европейского союза.