Ossetians in Turkey are predominantly Muslim. |
Чеченцы в Турции в основном мусульмане. |
His first seat was Minister of Exchange Construction and Settlement in the 1st government of Turkey. |
Его первой правительственной должностью стал пост министра по вопросам населённых пунктов и народонаселения в 1-м правительстве Турции. |
Many graduates continue their higher education in military schools in Russia, Turkey, Pakistan, and Italy. |
Выпускники лицея продолжали образование в военных учебных заведениях России, Турции, Пакистана, Италии и др. стран. |
The opening ceremony was attended by the transport ministers of Turkey and Syria, Binali Yıldırım and Yarob Süleyman. |
На церемонии открытия приняли участие министры транспорта Турции и Сирии, Бинали Йылдырым и Яроб Сулейман. |
He gave lectures and master-classes in Switzerland, Turkey, France, Ukraine, China, Mexico. |
Выступал с лекциями и мастер-классами в Швейцарии, Турции, Франции, Украине, Беларуси, Китае, Мексике. |
I brought property in Turkey for me and Laura. |
Я купил кое-какую недвижимость в Турции для себя и Лауры. |
One of the most famous places of Turkey: the Bosphorus Bridge connecting Europe and Asia. |
Одно из самых знаменитых мест Турции: Босфорский Мост, соедининяющий Европу и Азию. |
Ed, Sadiki just landed in Turkey. |
Эд, Садики приземлился в Турции. |
Now it's a model used in countries like Turkey and France. |
Теперь же это модель используется в странах вроде Турции и Франции. |
So I am not convinced that reforms in Turkey implemented at the insistence of the European Commission would continue after accession. |
Так что я не уверен, что реформы, осуществляемые в Турции под давлением Еврокомиссии, будут продолжены после присоединения. |
But, for Turkey as an aspiring regional leader, the interests of the Palestinians are naturally more important than its relations with Israel. |
Но для Турции, как для честолюбивого регионального лидера, интересы палестинцев естественно более важны, чем ее отношения с Израилем. |
The American administration made it clear that military intervention by Turkey in Northern Iraq would not be tolerated. |
Американская администрация ясно дала понять, что военного вмешательства Турции в Северном Ираке она не потерпит. |
Even today, the image of Turkey as the "sick man of Europe" is no longer accurate. |
Даже сегодня образ Турции как «больного человека Европы» больше не соответствует действительности. |
Variations of this basic structure exist in Spain, Portugal, Greece, Turkey, and the Nordic countries. |
Вариации этой базовой структуры существуют в Испании, Португалии, Греции, Турции и странах Северной Европы. |
The trouble reached the boiling point on October 7, when Kurdish fighters killed 13 Turkish soldiers near Turkey's border with Iraq. |
Конфликт достиг своего апогея 7 октября, когда курдские боевики убили 13 турецких солдат вблизи границы Турции и Ирака. |
Now let's look at Turkey and the Caucasus. |
Ну а теперь поговорим о Турции и Кавказе. |
Turkey is ruled by a mildly Islamist party that plays by the rules of democracy. |
В Турции руководит умеренная исламистская партия, которая играет по законам демократии. |
The Conference of Lausanne, on 11 November 1922, recognized the sovereignty of the Grand National Assembly of Turkey replacing the Ottoman Empire. |
Конференция в Лозанне, 11 ноября 1922 года признала суверенитет Великого национального собрания Турции как замену Османской империи. |
Turkey also boasts numerous large-scale rock festivals and events. |
В Турции также проводятся многочисленные крупными рок-фестивали и мероприятия. |
The exposition activity of the gallery is also mentioned in foreign catalogues, published in Poland (Lublin), Turkey (Istanbul). |
Экспозиционная деятельность галереи упоминается в зарубежных каталогах, изданных в Польше (Люблин), Турции (Стамбул). |
Telecommunications liberalisation in Turkey is progressing, but at a slow pace. |
Либерализация телекоммуникационного сектора в Турции постепенно происходит - но процесс идёт «медленными темпами». |
Turkey, meanwhile, was lacking football genius in Zagreb. |
Турции тем временем в Загребе не хватало футбольного счастья. |
Five months following the gesture of humour of his attacker against Turkey, the Belgian selector can only be praised. |
Пять месяцев спустя после выходки своего нападающего в матче против Турции бельгийский тренер может только похвалить его. |
They now extend to more than 40 countries including Brazil, Turkey and Ukraine. |
Теперь это правило принято в более чем 40 странах, в том числе в Бразилии, Турции и Украине. |
Antalya became the leading destination in Turkey and therefore the head office was developed in this region. |
Анталья стала ведущим предназначением доставки в Турции, и поэтому главное бюро открылось в этой области. |