Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турции

Примеры в контексте "Turkey - Турции"

Примеры: Turkey - Турции
Do you have the Pope in Turkey? А у вас в Турции есть Папа?
Perhaps the most extreme was a Syrian lorry transporting cars from Turkey to Gibraltar who was diverted to the Grimsby area, 1,600 miles out of his way. Возможно самым необычным был случай с Сирийским грузовиком, перевозящим люксовые машины из Турции в Гибралтар который был направлен в район Гримсби, за 1.600 миль от его пути.
Whatever happens, the week in Turkey was the greatest week of my life. Что бы ни случилось, та неделя в Турции была лучшей в моей жизни.
It's quite infamous in the region of Turkey, bordering the Black Sea, for it's ability to induce an apparently mortal paralysis. Он пользуется дурной славой в одной из провинций Турции, у Чёрного Моря из-за своей способности вызывать видимость смертельного паралича.
Almost a million people have been arrested since 2000 while trying to cross from Turkey to Greece in their quest for a better life. С 2000 года почти миллион человек были арестованы при попытке пересечь границу Турции и попасть в Грецию в поисках лучшей жизни.
Greece is probably the most sincere supporter of Turkey's accession to the European Union - and this is true even at a difficult time. Греция, вероятно, является наиболее искренним сторонником вступления Турции в Европейский союз, и это соответствует истине даже в трудные времена.
In addition, self-funded participants (1 man, 5 women) were selected from Namibia, Oman, Romania, Slovakia, Spain and Turkey. Кроме того, на условиях самофинансирования были отобраны участники (1 мужчина и 5 женщин) из Испании, Намибии, Омана, Румынии, Словакии и Турции.
A workshop was held on the fact-finding tour of centres for the protection of women from violence in Turkey that was undertaken in 2007. В 2007 году в Турции был проведен семинар в рамках поездки в целях установления фактов по центрам защиты женщин от насилия.
Standard Bank also has, through Standard International Holdings, subsidiaries in Asia, United States, Brazil, Russian Federation and Turkey. Через "Стандард интернэшнл холдингс" банк также владеет дочерними компаниями в Азии, Соединенных Штатах, Бразилии, Российской Федерации и Турции.
The Working Party noted information provided by the delegation of Turkey that an increasing number of claim cases were settled in court. Рабочая группа приняла к сведению представленную делегацией Турции информацию о том, что все большее число дел, связанных с таможенными претензиями, рассматривается в суде.
Where applicable, a minimum number of vehicles is 1, except for Kuwait and Turkey (5 and 10, respectively). Минимальное число транспортных средств, если такое требование применяется, - 1, за исключением Кувейта и Турции (5 и 10, соответственно).
C. ILO: Safety and Health in Shipbreaking: Guidelines for Asian Countries and Turkey С. МОТ: Техника безопасности и гигиена труда при разборке судов: руководящие принципы для стран Азии и Турции
The Istanbul ITPO would undoubtedly assist UNIDO in attaining a higher level of private sector contribution to projects in and around Turkey. Совершенно очевидно, что ОСИТ в Стамбуле поможет ЮНИДО обеспечить более значительный вклад частного сектора в проекты, осуществляемые в Турции и в соседних странах.
Two countries, Hungary and Turkey, accounted for over 60% of PPP transport investment in all ECE emerging market economies. Среди всех стран ЕЭК с формирующейся рыночной экономикой на долю двух стран - Венгрии и Турции - пришлось свыше 60% транспортных инвестиций на основе ГЧП.
Shelter for abused women is relatively a new initiative in Turkey, particularly for the public sector. Приюты для женщин, ставших жертвами насилия, - сравнительно новое явление для Турции, особенно для государственного сектора.
In other words, the labour market bottleneck in Turkey, as in many countries today, is associated with demand rather than supply. Другими словами, в Турции, как и во многих других странах на сегодняшний день, рынку труда мешает стабилизироваться не предложение, а спрос.
As discussed in Turkey's previous report, a small entrepreneur credit programme was launched in 1993 to support women's income generating initiatives. В предыдущем докладе Турции говорится о том, что в 1993 году началось осуществление программы кредитования мелких предпринимателей в поддержку приносящих доход женских инициатив.
Besides his academic work, practical experience as a defence counsel in Austria and Turkey as well as before the European Court of Human Rights. Помимо своей научной деятельности, профессор Хёпфель обладает практическим опытом работы в качестве адвоката защиты в Австрии и Турции, а также в Европейском суде по правам человека.
Which is ironic, given that it's Turkey. Какая ирония, что сою из Турции нам и поставляют.
The Turkish Government hosted the Third Expert Group Meeting on Developing Euro-Asian Transport Linkages that was jointly organized by UNECE and UNESCAP in Istanbul, Turkey, 27-29 June 2005. Правительство Турции выступило принимающей стороной на третьем совещании Группы экспертов по развитию евро-азиатских транспортных связей, которое было организовано совместно ЕЭК ООН и ЭСКАТО ООН в Стамбуле, Турция, 2729 июня 2005 года.
Turkey's own efforts to persuade this group to make a strong showing in this electoral process has also had a limited effect. Собственные усилия Турции, направленные на то, чтобы убедить эту группу принять активное участие в процессе выборов, также принесли ограниченные плоды.
A Regional Advisory Board of Senior Fire Officers, hosted and facilitated by the Government of Turkey in Antalya регионального консультативного совета руководителей пожарных служб, который примет и будет обслуживать правительство Турции в Анталье;
As of today, the official and private donations and contributions of Turkey are in the vicinity of $15 million. На сегодняшний день официальные и частные пожертвования и взносы в Турции составляют около 15 млн. долл. США.
All small arms and light weapons produced in Turkey after 30 June 2001 are marked in line with the provisions of this OSCE document. Все легкое и стрелковое оружие, произведенное в Турции после 30 июня 2001 года, промаркировано в соответствии с положениями этого документа ОБСЕ.
In Turkey, the abuse of Ecstasy appears to be on the increase, though it is still at a relatively low level. В Турции злоупотребление "экстази", по-видимому, увеличивается, хотя оно все еще находится на довольно низком уровне.