Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турции

Примеры в контексте "Turkey - Турции"

Примеры: Turkey - Турции
The Government of Turkey has offered to provide technical assistance and technical expertise in with respect to the programme framework of the Programme. Правительство Турции предложило свою техническую помощь и услуги своих технических специалистов для разработки рамок программы.
Expressed their appreciation to Turkey for hosting this ministerial meeting. выразили благодарность Турции за проведение этого совещания министров;
This offer implied an obligation for Turkey to extend the customs union agreement to the 10 new EU member States, including Cyprus. Это предложение подразумевает обязательство Турции распространить действие соглашения о таможенном союзе на все десять новых государств - членов ЕС, включая Кипр.
The new prison system in Turkey was fully compatible with the European Prison Rules of the Council of Europe and with United Nations standards. Новая система тюрем в Турции полностью соответствует Европейскому регламенту для тюрем Совета Европы и стандартам Организации Объединенных Наций.
It welcomed the ongoing institutional and organizational reform process within UNRWA. Turkey felt privileged to chair the Working Group on the Financing of UNRWA. Она приветствует осуществляемую институциональную и организационную реформы в рамках Агентства. Турции оказана честь возглавлять Рабочую группу по вопросам финансирования БАПОР.
The issue of violence against women became a public agenda item thanks to the efforts of the women's movement in Turkey. Внимание общества к проблеме насилия в отношении женщин удалось привлечь благодаря усилиям феминистского движения в Турции.
We note with interest the four-way summit held in Damascus on 4 September among Syria, France, Turkey and Qatar in support of the political process. Мы с интересом отмечаем проведение 4 сентября в Дамаске четырехстороннего саммита с участием Сирии, Франции, Турции и Катара в поддержку политического процесса.
Representatives of the France, United States of America, United Kingdom, Russian Federation, Hungary, Turkey and Switzerland have actively participated in the Bureau's work. В работе Бюро активно участвовали представители Франции, Соединенных Штатов Америки, Соединенного Королевства, Российской Федерации, Венгрии, Турции и Швейцарии.
For Turkey the process of transport infrastructure needs assessment is under way and, in the Mediterranean region, a project has been launched to develop the Euro-Mediterranean transport networks. В Турции осуществляется оценка потребностей в области транспортной инфраструктуры, а в Средиземноморском районе был начат проект по развитию евро-средиземноморских транспортных сетей.
Annex 8 and Article 13, proposals by Turkey and the secretariat Приложение 8 и статья 13, предложения Турции и секретариата
Representatives of Romania, the Russian Federation and Turkey will inform the Working Party about new developments concerning demonstration runs of block trains along the Euro-Asian corridors on their respective territories. Представители Российской Федерации, Румынии и Турции проинформируют Рабочую группу о новых изменениях в связи с демонстрационными пробегами маршрутных поездов вдоль евро-азиатских коридоров на их соответствующих территориях.
Consequently no change has occurred since the adoption of the above-mentioned judgements by the Court which would justify a departure from its conclusions as to Turkey's jurisdiction. Следовательно, со времени принятия вышеупомянутых решений Суда, не произошло никаких изменений, которые оправдывали бы отход от его заключений относительно юрисдикции Турции.
As confirmed in INCB reports, the poppy straw production is efficiently controlled in Turkey and there is no record of any diversion into illicit channels. Как подтверждается в докладах МККН, производство маковой соломы эффективно контролируется в Турции, и какие-либо данные об утечке в незаконные каналы отсутствуют.
The fact that CPT delegations had visited Turkey 14 times was a reflection of his Government's single-minded determination to reform its penitentiary system. Тот факт, что делегации КПП 14 раз приезжали в Турцию, является отражением целеустремленной решимости правительства Турции реформировать свою пенитенциарную систему.
Mr. KURTTEKIN (Turkey) said that the definition of torture, as included in the Convention, had been adopted by the Turkish legal system. Г-н КУРТТЕКИН (Турция) говорит, что определение пытки, содержащееся в Конвенции, было включено в правовую систему Турции.
Turkey's wrongful act against Cyprus violates the principle of the inadmissibility of occupation and acquisition of territories by force (see General Assembly resolution 37/253). Противоправные действия Турции против Кипра идут вразрез с принципом недопустимости оккупации и приобретения территории силой (см. резолюцию 37/253 Генеральной Ассамблеи).
A field excursion was organised by General Directorate of Forestry of the Ministry of Environment and Forestry of Turkey. Генеральный директорат лесного хозяйства министерства окружающей среды и лесного хозяйства Турции организовал ознакомительную поездку.
start preparations for sub-regional Forums of Women Entrepreneurs in Turkey and in Central Asia; приступить к подготовке субрегиональных форумов женщин-предпринимателей в Турции и Центральной Азии;
The delegation of Turkey, which had first preferred lower values for the tolerances, agreed to the values proposed for a trial period of two years. Делегация Турции, которая сначала предпочла снизить величины допусков, согласилась с допусками, предложенными на двухлетний испытательный период.
The prospect of accession of Cyprus to the European Union and the opening of Turkey's path towards that goal provided a context of balanced incentives. Процесс присоединения Кипра к Европейскому союзу и открытие пути Турции к этой цели обеспечили контекст сбалансированных стимулов.
The Special Representative has sent communications in this regard to the Governments of Azerbaijan, Bosnia and Herzegovina, the Russian Federation, Turkey, Turkmenistan and Uzbekistan. Специальный представитель направила сообщения в этой связи правительствам Азербайджана, Боснии и Герцеговины, Российской Федерации, Туркменистана, Турции и Узбекистана.
Data on heroin seizures in 2004 in the Islamic Republic of Iran, Pakistan, Central Asian countries and Turkey indicate continued high levels of trafficking. Данные об изъятиях героина в Исламской Республике Иран, Пакистане, странах Центральной Азии и Турции в 2004 году свидетельствуют о сохраняющихся высоких уровнях оборота.
The Representatives of Azerbaijan, Islamic Republic of Iran, Kazakhstan, Russian Federation and Turkey prepared and signed a Joint Statement on Global Energy Security and the Caspian Sea Region. Представители Азербайджана, Исламской Республики Иран, Казахстана, Российской Федерации и Турции подготовили и подписали совместное заявление по глобальной энергетической безопасности и Прикаспийскому региону.
I have the honour to transmit herewith a note on the issue of the internally displaced persons in Turkey. Имею честь препроводить настоящим ноту по вопросу о перемещенных внутри страны лицах в Турции.
The Committee calls upon the State party to provide, in its next periodic report, a comprehensive picture of the situation of women asylum-seekers in Turkey. Комитет призывает государство-участник представить в своем следующем периодическом докладе всеобъемлющую информацию о положении ищущих убежище женщин в Турции.