Английский - русский
Перевод слова Troops
Вариант перевода Войска

Примеры в контексте "Troops - Войска"

Примеры: Troops - Войска
The people of Lithuania had perceived these forces as troops of occupation since 1940, when they marched in uninvited, and they stayed for half a century. Народ Литвы воспринимал эти вооруженные силы как оккупационные войска с 1940 года, когда они пришли без приглашения и остались на полстолетия.
This solemn treaty provision was honoured for four years. On 1 December 1924 the Soviet Government massed troops on the Estonian border and incited an uprising against the democratically elected Government. Это торжественное положение договора выполнялось в течение четырех лет. 1 декабря 1924 года Советское правительство сконцентрировало войска на эстонской границе и спровоцировало восстание против демократически избранного правительства.
Austria heartily welcomes this new development, having itself sent troops, military observers, police or civilian experts to 12 of the 21 new United Nations operations since 1988. Австрия сердечно приветствует это новое развитие событий - она сама выделила войска, военных наблюдателей, полицию или гражданских экспертов для участия в 12 из 21 операции Организации Объединенных Наций с 1988 года.
It was agreed that ECOMOG would be expanded to include new troops from countries not already participating in ECOMOG. Было принято решение расширить ЭКОМОГ, с тем чтобы включить в нее новые войска из стран, еще не участвующих в ЭКОМОГ.
These troops would be drawn from other ECOWAS countries, as well as from OAU countries outside of the West African subregion. Эти войска будут направлены из других стран ЭКОВАС, а также из стран ОАЕ, расположенных за пределами западноафриканского субрегиона.
Our troops should be here by now! Наши войска уже давно должны были подойти.
Japan has expressed that support on numerous occasions and, beginning in February 1996, it has contributed troops to UNDOF from its Self-Defence Forces. Япония много раз выражала эту поддержку, а начиная с февраля 1996 года она предоставляет войска из состава своих Сил самообороны в распоряжение СООННР.
Twenty-eight years before Fidel Castro was born, United States troops intervened in our country, snatching triumph from the Cuban forces that had fought against Spanish domination for three decades. За двадцать восемь лет до рождения Фиделя Кастро войска Соединенных Штатов вторглись в нашу страну, вырвав триумф победы из рук кубинских сил, которые на протяжение трех десятилетий вели борьбу с испанским господством.
The representatives of the Secretary-General pointed out the great difficulty in retaining or increasing troops in peace-keeping operations because of the increasingly long delays in reimbursing troop-contributing countries. Представители Генерального секретаря указали на значительную трудность удержания или увеличения численности войск в составе операций по поддержанию мира по причине увеличивающихся задержек в возмещении расходов странам, предоставляющим войска.
The Serbs are now redeploying troops, tanks and other heavy weaponry to new positions around the city and are preparing for more aggressive acts. Сербы сейчас передислоцируют свои войска, танки и другие виды тяжелого вооружения на новые позиции вокруг города и готовятся к дальнейшим агрессивным актам.
ECOMOG troops were to be stationed: Предусматривалось, что войска ЭКОМОГ будут размещены:
Encourage the Member States to remain prepared to provide additional troops and equipment to UNPROFOR if the necessity arises; призываем государства-члены быть готовыми предоставить СООНО дополнительные войска и технику, если возникнет такая необходимость;
UNFICYP has for a number of years attempted to persuade the two sides to pull their troops further back in areas where they are only metres apart. ВСООНК на протяжении ряда лет пытались убедить обе стороны отвести свои войска в районах, где их разделяют лишь несколько метров.
It should be clear to all that it is Eritrea which is being required to withdraw its troops from areas forcibly occupied since 6 May 1998. Всем должно быть ясно, что именно от Эритреи требуется вывести свои войска из районов, оккупированных при помощи силы 6 мая 1998 года.
The presence of Congolese troops, who are reportedly undergoing training with FAA, has been confirmed in the Lubango and Matala areas. Было подтверждено, что около населенных пунктов Лубанго и Метала есть конголезские войска, которые, согласно имеющимся сообщениям, проходят подготовку вместе с силами АВС.
The United States troops confined 400 people underground and burnt them alive in the area of Pujong-ri on 18 October 1950. Войска Соединенных Штатов Америки 18 октября 1950 года заключили 400 человек в подземелье в районе Пунджонгри и заживо сожгли их.
Ugandan troops are in the north-east Congo and not so much in the area where the attack took place. Угандийские войска находятся в северо-восточной части Конго, т.е. не совсем в том районе, где было совершено нападение на туристов.
MINURCA troops increased patrolling throughout Bangui and its environs and made preparations to deal with disturbances during the election and after the announcement of the results. Войска МООНЦАР усилили патрулирование в Банги и его окрестностях и провели подготовительные мероприятия на случай возникновения беспорядков в ходе выборов и после объявления результатов.
The additional troops and their equipment should arrive as soon as feasible in Sierra Leone and would therefore have to be transported by air. Дополнительные войска и их имущество необходимо доставить в Сьерра-Леоне как можно скорее, и поэтому их необходимо перевезти воздушным транспортом.
Eritrean troops continue to occupy territories in the Zalambessa-Aiga region, the Bada-Bure region and Egala region. Эритрейские войска продолжают оккупировать территории в районе Заламбесса-Аига, районе Бада-Буре и районе Эгала.
The status of "special military operations zone" was revoked in the summer of 1998, and the Government has withdrawn some troops from the territory. Статус "зоны специальных военных операций" был отменен летом 1998 года, и правительство вывело с этой территории некоторые войска.
It therefore called on the Government of the Russian Federation to withdraw its troops and military equipment from Moldovan territory, in keeping with its commitments. В этой связи оно призывает правительство Российской Федерации в соответствии с ее обязательствами вывести свои войска и военное имущество с территории Молдовы.
The two officers directly responsible for its preparation were gratis military personnel, both of whom came from countries that had contributed troops to UNPREDEP. Два сотрудника, непосредственно отвечавших за этот участок работы, относились к безвозмездно предоставленному военному персоналу и являлись гражданами стран, предоставлявших войска для СПРООН.
Both the Congolese Liberation Movement and the Congolese Rally for Democracy have alleged that Sudan is supporting the troops of President Kabila. Как Конголезское освободительное движение, так и Конголезское объединение за демократию утверждают, что Судан поддерживает войска президента Кабилы.
Humanitarian convoys were affected, as were UNPROFOR convoys rotating troops and resupplying its forces. Это сказалось на автоколоннах с гуманитарными грузами, а также на автоколоннах СООНО, перевозивших ротирующиеся войска и предметы снабжения для их подразделений.