Английский - русский
Перевод слова Troops
Вариант перевода Войска

Примеры в контексте "Troops - Войска"

Примеры: Troops - Войска
Implementation of survey to 107 troop-contributing countries on rates of reimbursement for the deployment of troops and formed police units, processing of survey responses, and preparation of the report to the General Assembly with findings of the survey Проведение обследования в 107 странах, предоставляющих войска, ставок возмещения расходов за предоставление воинских и сформированных полицейских контингентов, обработка результатов обследования и подготовка доклада о результатах работы для представления Генеральной Ассамблее
Troop- and police-contributing countries will cooperate to ensure the timely completion and implementation of memorandums of understanding on the provision of troops, formed police personnel and contingent-owned equipment; vendors and suppliers will be able to deliver goods and services on time страны, предоставляющие войска и полицейские силы, будут сотрудничать в обеспечении своевременного заключения и осуществления меморандумов о взаимопонимании по вопросам предоставления воинских контингентов, сформированных полицейских подразделений и принадлежащего контингентам имущества; поставщики будут в состоянии обеспечивать своевременную поставку товаров и услуг
(a) The troop contributor requesting the change and similar other countries requested and obtained a series of detailed costings from the Secretariat for rotations of troops to and from missions, both semi-annually and annually. а) предоставляющая войска страна, которая просила внести это изменение, и другие аналогичные страны запросили и получили от Секретариата подробную информацию о расходах в связи с ротациями военнослужащих в миссии и из них как на полугодовой, так и на годичной основе.
Notes that the views of troop-contributing countries It was understood that the Secretariat interpreted the term "troop-contributing" in a broad sense, including contributions of various sorts, not only troops. отмечает, что мнения стран, предоставляющих войска Существовало понимание того, что Секретариат толкует термин "предоставление войск" в широком смысле, включая не только предоставление войск, но и оказание различного рода содействия.
8 of resolution 55/274, which states that the Secretary-General should submit, "taking into account the views expressed by Member States, a methodology for reimbursement of troop costs, covering troops and formed police units, and a questionnaire to be submitted to troop-contributing countries". пункт 8 резолюции 55/274, в котором к Генеральному секретарю обращена просьба представить «методологию возмещения расходов на воинские контингенты, охватывающую воинские контингенты и подразделения регулярной полиции, и анкету для направления странам, предоставляющим войска, подготовленные с учетом мнений, выраженных государствами-членами.»
Troops under Major Ramsey then landed and destroyed the forts. Затем войска под командованием майора Рэмси высадились на берег и уничтожили береговые батареи.
Troops dispersed the rioters with tear-gas and rubber bullets. Войска разогнали участников беспорядков с помощью слезоточивого газа и резиновых пуль.
Troops are awaiting for me to return to them, and this, this is not my fight. Войска ожидают моего возвращения, и это не моя война.
Lately they've taken to targeting U.S. Troops within the country. В последнее время они выбрали целью американские войска внутри страны.
Troops will be redeployed to the agreed port of exit/entry. Войска должны быть доставлены к согласованному порту вывоза/ввоза.
Troops of the Mughal Empire attacked the far eastern borders of Persia, besieging Kandahar. Войска Империи Великих Моголов атаковали восточные границы Персии и осадили Кандагар.
The Radio-Technical Troops of the Aerospace Forces are the primary source of radar data on air situation. Радиотехнические войска Военно-воздушных сил являются основным источником радиолокационной информации о воздушной обстановке.
Troops of the condottieri legion march in battle formation while thespians reenact the horrors of Otranto. Войска легиона кондотьеров маршируют в боевом порядке, пока актёры воспроизводят ужасы Отранто.
Troops are currently being provided to UNDOF by the Governments of Austria, Canada and Poland. В настоящее время войска для СООННР предоставляют правительства Австрии, Канады и Польши.
Troops of the Government of Georgia also completed their withdrawal from the Kodori valley. Войска правительства Грузии также завершили вывод своих подразделений из Кодорского ущелья.
Troops from the Royal Investigation Bureau are dispatched on both sides of the forest. Войска из Королевского Бюро Исследования посланы с обеих сторон леса.
Troops in Beledweyne continued to be supplied by air due to the security situation. Войска, дислоцирующиеся в Беледуэйне, продолжали снабжаться по воздуху ввиду существующей обстановки в плане безопасности.
Troops loyal to him await him in Loughborough. Верные ему войска ожидают его в Лафборо.
Troops are valued for their qualities. Войска ценятся за их умение побеждать.
Troops have medium speed of movement and are very good in close as well as in remote battle. Войска имеют среднюю скорость передвижения и хороши как в ближнем, так и в дальнем бою.
A group called Stand By Our Troops submitted a petition to AWM demanding Charlie and I be fired. Группа под названием "Поддержим наши войска" подала петицию на АШМ, с требованием уволить меня и Чарли.
Troops could also be withdrawn or redeployed from Mwaro, Muramvya and Bururi during the same period. Можно было бы также перевести или передислоцировать в этот же период войска из районов Мвара, Муранвия и Бурури.
Troops for the protection element are expected to arrive from Nigeria and Senegal before then. Ожидается, что еще до этого из Нигерии и Сенегала прибудут войска в состав элемента охраны.
Troops from the European Union are deploying alongside those from the Middle East, Asia and Africa. Войска из Европейского союза развернуты параллельно с войсками из стран Ближнего Востока, Азии и Африки.
Troops of UNFICYP shall not take the initiative in the use of armed force. «Войска ВСООНК [...] не должны брать на себя инициативы в применении военной силы.