| Anglo-American troops hurried to land in Sicily. | Англо-американские войска спешили высадиться в Сицилии. |
| The chieftains' troops are spreading those rumors on purpose. | Войска вождей распространяют эти слухи специально. |
| I shall take control of all the Council's troops, and head for our final confrontation. | Я возглавлю все войска Совета и выступлю в решающее сражение. |
| We can't solve all of our problems by throwing troops at them. | Мы не можем решить все проблемы, бросая на них войска. |
| I don't know anything about leading troops. | Я не знаю, как водить войска. |
| Allow me to send my best troops to capture him. | Позвольте послать мои лучшие войска, чтобы захватить его. |
| Our heavy troops are moving to engage them now. | Наши тяжёлые войска сейчас займутся ими. |
| The English troops are butchering all their wounded and hanging all their prisoners. | Английские войска убивают всех раненых и вешают всех заключенных. |
| And now, Cumberland's troops are butchering the wounded. | И теперь, войска Камберленда добивают раненых. |
| December 1776, the Colonial troops were camped out in Pennsylvania after a harsh winter. | Декабрь 1776 года, колониальные войска остановились в Пенсильвании после суровой зимы. |
| His troops are loyal and battle-tested. | Войска преданны ему и проверены в боях. |
| But, nevertheless, I must tell you Comrade Commander, that the troops need a rest. | Но в то же время, я должен сказать вам, товарищ командующий, что войска нуждаются в отдыхе. |
| Our troops are fighting at the limits of human possibilities. | Наши войска сражаются на пределе человеческих возможностей. |
| Look how stretched-out his troops are along the frontage. | Посмотри, как он растянул войска по фронту. |
| The troops of General Chernyakhovsky are attacking Konigsberg. | Войска генерала Черняховского наступают на Кёнигсберг. |
| The troops of Marshal Zhukov had reached the Oder. | Войска маршала Жукова вышли на Одер. |
| The troops of Marshal Konev are advancing to Breslau. | Войска маршала Конева наступают на Бреславу. |
| The enemy will see only our attacking troops. | Противник будет видеть только наши наступающие войска. |
| But we are about to destroy the bridge, and these are very green troops. | Но мы собираемся взорвать мост, а эти войска совсем зеленые. |
| You'll be recruiting Resistance on your own until the troops land in Dieppe. | Вы будете вербовать Сопротивление самостоятельно, пока войска не высадятся в Дьеппе. |
| I need my troops there before things get out of hand, not after. | Мои войска должны быть там до того, как ситуация выйдет из-под контроля, не после. |
| Elite troops must go quickly and eradicate this enemy. | Наши лучшие войска должны как можно быстрее искоренить врага. |
| There is a way to eradicate them without sending the royal troops. | Есть способ расправиться с варварами, не отправляя королевские войска. |
| With General Yu-baek in the lead... troops must be sent north immediately, sir. | С самим генералом Ю Пэком во главе... Войска должны быть срочно переброшены на север, государь. |
| I'm about to send our troops into harm's way. | Я с минуты на минуту пошлю войска на опасное дело. |