Английский - русский
Перевод слова Troops
Вариант перевода Войска

Примеры в контексте "Troops - Войска"

Примеры: Troops - Войска
To a certain extent, it was possible to mislead the enemy regarding the area of the upcoming military operations, in order that the troops participating in the operation simultaneously left the points of deployment. В определённой мере удалось ввести противника в заблуждение относительно района предстоящих боевых действий, тем что войска участвующие в операции одновременно покинули пункты дислокации.
The troops were composed of the "Pudeto" and "Cazadores" Army Regiments and a squadron of Carabineros, all under the command of Colonel Marmaduque Grove. Войска состояли из армейских полков «Пудето» и «Казадорес» и эскадрильи карабинеров, все под командованием полковника Мармадуке Гроува.
In the early hours of 28 October, Italian Ambassador Emanuele Grazzi presented Metaxas with a three-hour ultimatum, demanding free passage for troops to occupy unspecified "strategic sites" within Greek territory. В ночь на 28 октября посол Италии Эмануэле Грацци предъявил Метаксасу трехчасовой ультиматум с требованием, чтобы итальянские войска могли свободно занять неопределённые «стратегические объекты» на территории Греции.
Why didn't the government troops... take a single prisoner... and kill everyone? Почему королевские войска никого не взяли в плен, а просто всех перебили?
Today, on March 8, the troops of the 53rd Army of the 2nd Ukrainian Front in Czechoslovakia liberated the town of Banska Stavnitsa. Сегодня, 8 марта, войска 53-й армии 2 Украинского фронта в Чехословакии освободили город Панска Штявница.
If I send out the troops, will you all calm down? Если я вышлю войска, вы уймётесь?
This morning the British Ambassador in Berlin handed the German Government a final note stating that unless we heard from them by 11 o'clock that they were prepared at once to withdraw their troops from Poland, a state of war would exist between us. Сегодня утром посол Великобритании в Берлине передал немецкому правительству нашу ноту протеста, в которой указано: если к одиннадцати часам они не сообщат нам, что готовы немедленно отвести войска из Польши, между нами объявляется война.
What do you mean, the troops just left? Что значит, войска только что ушли? -Что они сделали?
Since SCO members have stated that they are not prepared to provide combat troops to the NATO-led ISAF, closer collaboration should first concentrate on revitalizing the Afghan economy and providing alternative livelihoods to those involved in narcotics. Поскольку члены ШОС заявили, что они не готовы предоставить дополнительные войска ISAF под руководством НАТО, более тесное сотрудничество сперва должно сконцентрировать свое внимание на оживлении экономики Афганистана, а также на предоставлении альтернативных средств к существованию для тех, кто занимается наркотиками.
Although al-Qaeda and the Taliban are united in their desire to expel Western troops from Afghanistan and reestablish a strict Islamic government in which they enjoy a monopoly of political and religious power, some Taliban leaders might accept more moderate goals. Хотя Аль-Каида и Талибан объединены желанием вытеснить западные войска из Афганистана и заново возродить жесткое исламское правительство, в котором они будут наслаждаться монополией политической и религиозной власти, некоторые лидеры Талибана могут воспринять более умеренные цели.
During Vladimir Putin's presidency, Chinese and Russian troops engaged in joint military maneuvers, and the two countries became dominant powers in the Shanghai Cooperation Organization (SCO), which, to some Western observers, looked like an effort to counterbalance NATO. В течение президентского срока Владимира Путина китайские и российские войска проводили совместные военные маневры, и эти две страны стали центральными державами в Шанхайской Организации Сотрудничества (ШОС), которая, по мнению некоторых западных обозревателей, была попыткой стать противовесом НАТО.
Instead, they not only forgave the debts; they actually provided aid, and the Allied troops stationed in Germany provided a further fiscal stimulus. Вместо этого, они не только простили эти долги, но они оказывали помощь, а войска союзников, размещенные в Германии, означали дополнительный финансовый стимул.
What happens in Afghanistan as America begins to draw down its troops will test the willingness of all of Asia's powers to work together to build a secure regional order. То, что произойдет в Афганистане после того, как Америка начнет выводить свои войска, станет проверкой готовности всех держав Азии работать вместе, чтобы построить безопасный региональный порядок.
Meanwhile, leaks from Chinese think tanks have suggested that if the North Korean regime collapses, China could well send troops to preserve the country's stability. Между тем, утечки из китайских исследовательских центров полагают, что если северокорейский режим рухнет, Китай вполне может послать войска для сохранения стабильности страны.
Putin made the same claim when he sent troops to invade two ethnic enclaves in Georgia, Abkhazia and South Ossetia, and recognized them as independent republics. Путин сделал подобное заявление, когда он послал войска в два этнических анклава в Грузии, Абхазию и Южной Осетию и признал их независимыми республиками.
To meet today's threats, troops must be able to take individual responsibility and initiative, and need to be trained to react resourcefully and at a moment's notice. Чтобы противостоять сегодняшним угрозам, войска должны быть способны на личную ответственность и инициативу, и их нужно обучить реагировать изобретательно и мгновенно.
But if rebel troops are unable to advance toward the capital of Tripoli, and instead remain deadlocked with Qaddafi's forces between the towns of Ajdabiyya and Brega, the opposition will face a serious dilemma. Однако если войска повстанцев не смогут продвинуться в сторону столицы Триполи, а вместо этого останутся заблокированными войсками Каддафи между городами Адждабия и Брега, то оппозиция окажется перед серьезной дилеммой.
Russian troops crushed Georgia's army on the ground, but they also delivered a strong blow against the logic of further NATO expansion, which, if not stopped, would have inevitably incited a major war in the heart of Europe. Российские войска сокрушили армию Грузии на земле, но они также нанесли и мощный удар по логике дальнейшего расширения НАТО, которое, если бы оно не будет остановлено, неизбежно приведет к масштабной войне в сердце Европы.
By sending its troops to South Ossetia, Georgia no doubt was politically reckless, but it did not breach any international rule, however nominal its sovereignty may be. Посылая свои войска в Южную Осетию, Грузия, без сомнения, сделала опрометчивый политический шаг, однако она не нарушила ни одного международного права, какой бы номинальной не была ее суверенность.
By November 20, the 11th Guards Rifle Corps and 16th Rifle Corps were located in the Kerch bridgehead with the remaining troops of the army were located on the Taman Peninsula. К 20 ноября 1943 года на Керченском плацдарме находились 11-й гвардейский и 16-й стрелковые корпуса, остальные войска армии оставались на Таманском полуострове.
So again, they don't have to be weight; they could be a general trying to move troops, and he's got to move an aircraft carrier versus a little boat. Давайте определимся, это не обязательно должна быть гиря; они могут пытаться передвинуть войска, или нужно будет сдвинуть авианосец или наоборот маленькую лодку.
Both the Spanish and United States rulers of the Philippines employed Filipino troops from the same regions and tribal groups. Так, и Испания, и США продолжали набирать колониальные войска на Филиппинах в тех же регионах, и из тех же племён.
On 6 October 1943 Chevalier, O'Bannon, and USS Selfridge intercepted nine Japanese destroyers and destroyer transports attempting to evacuate troops from Vella Lavella, Solomon Islands. 6 октября корабль вместе с O'Bannon и Selfridge перехватил девять японских эсминцев, прикрывавших транспорты, эвакуировавшие войска с Велья-Лавелья.
On January 1, 1867, Republican troops under the leadership of Francisco Leyva, Ignacio Figueroa, and Ignacio Manuel Altamirano began an eight-day siege of Cuernavaca. С 1. января 1867 республиканские войска под командованием Ф. Лейвы, И. Фигероа (Ignacio Figueroa) и И.М. Альтамирано (Ignacio Manuel Altamirano) началась восьмидневная осада Куэрнаваки.
The day after the act was passed, on October 9, 1953, London suspended the colony's constitution and, under pretext of quelling disturbances, sent in troops. На следующий день, 9 октября 1953 года, Лондон отменил внутреннее самоуправление, а чтобы предупредить волнения, прислал войска.