The Ottoman troops landed at the Island of Pianosa and quickly captured it, taking many prisoners. |
Османские войска высадились на острове Пианозе и быстро захватили его, взяв много пленных. |
Between 13 and 23 November, government troops seized 200 square kilometers of territory. |
Между 13 и 23 ноября, правительственные войска освободилии 200 квадратных километров территории. |
Louis XIII stationed his troops around Montpellier in July 1622. |
Людовик XIII расположил свои войска вокруг Монпелье в июле 1622 года. |
The airborne troops have always been the reserve of the Supreme Commander-in-Chief. |
Воздушно-десантные войска всегда были резервом Верховного Главнокомандующего. |
800 Salvadorian soldiers had been killed and the troops retreated to San Miguel, where only 200 soldiers arrived. |
Около восьмисот сальвадорских солдат были убиты, и войска отступили в Сан-Мигель, куда прибыли только двести человек. |
In 1911, after Díaz resigned, the last of his supporting troops in Guerrero surrendered in Acapulco. |
В 1911, после того, как Диас ушёл отставку, последние поддерживавшие его войска в Герреро сдали Акапулько. |
After the beginning of the Abkhaz-Georgian conflict in 1992, Georgian troops entered the territory of Abkhazia. |
После начала грузино-абхазского конфликта в 1992 году грузинские войска вошли на территорию Абхазии. |
Our troops are fighting heroically against an enemy armed to the teeth with tanks and aircraft. |
Наши войска героически сражаются с врагом, вооруженным до зубов танками и авиацией. |
German troops invaded from Bulgaria, creating a second front. |
Немецкие войска вторглись через Болгарию, создав тем самым второй фронт. |
Russian troops for almost four years led a protracted and unsuccessful siege of the city, which consisted mainly of blockade of the garrison. |
Русские войска в течение почти четырёх лет вели затяжную и малоуспешную осаду города, которая заключалась в основном в блокаде гарнизона. |
Between 1975 and 1976 Cuban and South African troops participated in the fighting on behalf of the MPLA and UNITA, respectively. |
В период 1975-1976 годов кубинские и южноафриканские войска участвовали в боевых действиях соответственно от имени МПЛА и УНИТА. |
In June 1508, the Muscovite troops began to come from different directions. |
В июне 1508 года с разных направлений стали подходить московские войска. |
In 1867, Republican troops under Ramon Corona retook the city. |
В 1867 республиканские войска под командованием Р. Короны (Ramon Corona) заняли город снова. |
Yeğen Osman positioned his troops around Belgrade to prevent the fleeing of its garrison and population. |
Йеген Осман расположил свои войска вокруг Белграда, чтобы не допустить бегство солдат своего гарнизона и населения. |
Its troops remain there today as part of a UN peacekeeping force. |
Его войска остаются там и сегодня в составе миротворческих сил ООН. |
In return Danish Holstein, which had invaded Ratzeburg and ruined the fortress, would withdraw its troops. |
Взамен Датский Гольштейн, который захватил Ратцебург и разрушил крепость, выведет свои войска. |
The French troops came under fire from Garibaldi's soldiers. |
Французские войска попали под огонь солдат Гарибальди. |
Chase pulled his troops back into a tight perimeter. |
Чейз разместил свои войска в тесном периметре. |
August 23 - Battle of Cassel: French troops stop an uprising of Flemish farmers. |
23 августа - битва при Касселе: французские войска разбивают восставших фламандских фермеров. |
Japan on the other hand placed all responsibility on China because of Chinese deployment of troops around Shanghai. |
Япония со своей стороны возложила всю ответственность на Китай, так как именно Китай разместил свои войска вокруг Шанхая. |
The British troops broke ranks to loot the abandoned French wagons instead of pursuing the beaten foe. |
Британские войска покинули строй, чтобы грабить брошенные французами повозки вместо того, чтобы преследовать разбитого врага. |
John sent troops to help restore Gwenwynwyn to the rule of southern Powys. |
Иоанн отправил в Уэльс войска, чтобы восстановить Гвенвинвина на троне южного Поуиса. |
After World War I, French troops again occupied the Palatinate for several years. |
После Первой мировой войны французские войска снова оккупировали Палатинат на несколько лет. |
Queen Elizabeth I of England dispatched British troops to occupy Le Havre until June 1563. |
Елизавета I послала английские войска, которые, оккупировав Гавр, удерживали его до июня 1563 года. |
However, access to the part it is not possible, in the first days under the onslaught of Soviet troops retreating Wehrmacht. |
Однако доехать до части ему не удаётся, уже в первые дни под натиском вермахта советские войска отступают. |