The troops landed on 18 September and the island surrendered immediately. |
Войска высадились 18 сентября 1796 года и остров немедленно сдался. |
Village Berdskaya (Berdskaya settlement) has played a significant role in the formation of Orenburg Cossack troops. |
Станица Бердская (Бердская слобода) сыграла заметную роль в формировании Оренбургского Казачьего войска. |
A separate British force captured Alexandria, on the south side of the Potomac River, while Ross's troops were leaving Washington. |
Отдельный британский отряд захватил Александрию, расположенную на южном берегу Потомака, несмотря на то, что войска Росса оставили Вашингтон. |
In Northern Ukraine, Soviet troops took Ovruch and Chernigov. |
В Северной Украине советские войска взяли Овруч и Чернигов. |
British troops arrived in Portugal, compelling the French to withdraw. |
Войска англичан прибыли в Португалию, заставив Францию отступить. |
Tshombe also recruited mercenaries, mainly whites from South Africa and the Rhodesias, to supplement and command Katangese troops. |
Чомбе начал вербовать наемников, в основном белых из Южной Африки и Родезии, чтобы пополнить войска Катанги. |
5 July - German troops reach the Dnieper River. |
5 июля - немецкие войска дошли до реки Днепр. |
Britain refused to remove troops from Egypt or Malta, as agreed upon in the treaty. |
Англичане отказались эвакуировать свои войска с Мальты, как это было предусмотрено договором. |
Indian prime minister Rajiv Gandhi immediately dispatched 1,600 troops by air to restore order in Malé. |
Индийский премьер-министр Раджив Ганди немедленно выслал на помощь войска в составе 1600 человек, чтобы восстановить порядок на острове. |
The French and British troops and their Greek allies had extensive military logistics facilities in and around Thessaloniki. |
Французские, британские и греческие войска имели большое количество военных логистических объектов около города Салоники. |
The cavalry of the Bourbon army attacked fiercely and were almost successful, but the allied troops stood firm. |
Вступившая в битву кавалерия Бурбонов атаковала яростно и была близка к успеху, но союзные войска выстояли. |
All of my troops saw the thunderbolt. |
Все мои войска видели эту молнию. |
In June 1970, the central government withdrew its troops from Ratanakiri, abandoning the area to Khmer Rouge control. |
В июне 1970 года центральное правительство вывело войска из Ратанакири, оставив территории под контролем красных кхмеров. |
The Achaemenid troops conquered Thrace, the coastal Greek cities, and the Paeonians. |
Ахеменидские войска завоевали Фракию, прибрежные греческие города и Пеонию. |
The Swedish General Ascheberg spotted the Danish troops behind the wall. |
Шведский генерал Ашеберг заметил датские войска за валом. |
In the following days, several pro-independence Estonian battle groups attacked the Soviet troops in Harju and Lääne counties without success. |
В последующие дни несколько боевых групп сторонников независимости Эстонии совершили нападения на советские войска в округах Харьюмаа и Ляэне, но были отбиты. |
In 1915, German troops were approaching Warsaw, and then it was decided to evacuate the University of Warsaw to Rostov-on-don. |
В 1915 году немецкие войска приближались к Варшаве, и тогда было решено эвакуировать Варшавский университет в Ростов-на-Дону. |
The imperial troops spent several days constructing an elaborate system of ditches, walls and obstacles to prevent another breakout. |
Имперские войска провели несколько дней в построении сложной системы рвов, стен и препятствий для вражеских контратак. |
In a campaign lasting less than ten days, Elector Frederick William forced the Swedish troops to retreat from the Margraviate of Brandenburg. |
В последующей кампании, длившейся менее десяти дней, курфюрст заставил шведские войска эвакуироваться с территории Бранденбурга. |
The attack started that morning, and within hours government troops had taken control of several building blocks. |
Наступление началось в первой половине дня, и в течение нескольких часов правительственные войска установили контроль над несколькими жилыми кварталами района. |
On October 18 Zhang Zongchang's troops took the train station at Luanzhou. |
18 октября войска Чжан Цзунчана захватили железнодорожную станцию в Луаньчжоу. |
On November 7, Soviet troops launched a new successful offensive (the Perekop-Chongar operation). |
Советские войска 7 ноября перешли в новое наступление (Перекопско-Чонгарская операция). |
Leading the troops was Gonzalo de Sandoval, one of Cortes' many sergeants. |
Возглавлял войска Г. де Сандоваль (Gonzalo de Sandoval) - один из главных сержантов Кортеса. |
The invasion began on 1 April, and Wichita provided gunfire support to the landing troops on the southern beaches. |
Высадка началась 1 апреля, «Уичита» поддерживала десантные войска на южных пляжах. |
The emperor barely escaped capture in Innsbruck and fled to Villach to rally new troops. |
Император, едва избежав плена в Инсбруке, бежал в Филлах, чтобы собрать новые войска. |