Rwandan troops also executed M23 escapees. |
Руандийские войска также казнили бежавших из плена «М23». |
UNISFA troops immediately deployed to block their progression. |
Войска ЮНИСФА незамедлительно были развернуты, чтобы воспрепятствовать их продвижению. |
The FARDC troops subsequently retreated, allowing FDLR to disperse. |
Впоследствии было установлено, что войска ВСДРК отошли и позволили силам ДСОР рассредоточиться. |
States could continue to contribute troops only if their costs were reimbursed. |
Государства смогут продолжать предоставлять войска только в том случае, если их расходы будут компенсироваться. |
The Rwandan troops must totally evacuate Kisangani. |
Руандийские войска должны немедленно в полном составе эвакуироваться из Кисангани. |
Rwandan troops seized material for their campaigns. |
Руандийские войска захватывали материальные средства для проведения своей кампании. |
Business owners began to return, although troops remained until June 4. |
Владельцы магазинов начали в них возвращаться, несмотря на то, что войска находились в городе до 4 июня. |
Dutch troops retaliated by wiping out entire villages and murdering both prisoners and civilians. |
Голландские войска ответили тем, что уничтожали целые деревни и убивали как заключённых, так и гражданских лиц. |
Despite only sporadic resistance, Hungarian troops killed many civilians during these initial operations, including some Volksdeutsche. |
Несмотря на исключительно спорадическое сопротивление венгерские войска в ходе этих начальных военных действий убили много мирных жителей, в том числе некоторых «фольксдойче». |
Russian troops will meet the Armenian and Georgian armed forces. |
На месте русские войска должны будут получить поддержку вооружённых сил грузин и армян. |
French troops dispatched to evacuate foreigners battled rebels near Man on 30 November. |
В ответ туда были отправлены французские войска для эвакуации иностранцев, вступившие в бой с повстанцами в районе Мана 30 ноября. |
Brătianu promised that Romanian troops would not cross the Tisza River. |
Брэтиану пообещал, что румынские войска не будут пересекать Тису и останутся на восточном берегу реки. |
In 1945, Soviet troops entered Budapest and Wallenberg was arrested by SMERSH officers. |
В 1945 году советские войска вошли в Будапешт, и Валленберг был арестован сотрудниками «Смерша». |
1806: French troops marched into Berlin. |
В ноябре 1806 года французские войска вошли в Берлин. |
The mission later included troops from non-ECOWAS countries, including Uganda and Tanzania. |
Впоследствии в контингент вошли и войска из стран ЭКОВАС, в том числе Уганды и Танзании. |
Hulagu sent troops to try to recover Aleppo in December. |
В декабре того же года Хулагу послал войска, чтобы попытаться возвратить себе Алеппо. |
Czechoslovak troops entered area managed by Polish interim body on January 23. |
Чехия ввела войска в область, управляемую польским временным правительством, 23 января 1919 года. |
British troops usually executed any prisoners they captured, whether armed or not. |
Британские войска обычно казнили всех захваченных в плен, независимо от того были он вооружены или нет. |
All emergency services and troops were on high alert. |
Все экстренные службы и войска были приведены в состояние повышенной боеготовности. |
He sweeps our troops like skittles. |
Он сметает наши войска, словно в городки играет. |
In this decisive battle Suvorov completely defeated the Nogai troops. |
В решающем сражении А. В. Суворов полностью разбил ногайские войска. |
We're supporting him and our troops. |
Президент пришел сюда, и все мы поддерживаем его и наши войска. |
UNOSOM troops reacted immediately in self-defence. |
Войска ЮНОСОМ немедленно предприняли ответные действия в порядке самообороны. |
The Government deployed troops there anyway, leading to inter-factional armed confrontations. |
Невзирая на это, правительство разместило там войска, что привело к вооруженным столкновениям между группировками. |
The envisaged follow-on United Nations peacekeeping operation would also absorb AMISOM troops. |
Войска АМИСОМ также войдут в состав предусматриваемой последующей операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |