Английский - русский
Перевод слова Troops
Вариант перевода Войска

Примеры в контексте "Troops - Войска"

Примеры: Troops - Войска
The Congolese civilian population and a large part of the Zairian Army welcomed the AFDL troops as liberators. Конголезское гражданское население и значительная часть заирской армии встречали войска АФДЛ как освободителей.
Its troops are also demonstrating force by carrying out military training and live firing practices around population centres. Его войска также демонстрируют силу, проводя маневры и боевые стрельбы близ населенных пунктов.
ECOMOG has also been withdrawing exhausted troops with a view to rotating them. Кроме того, ЭКОМОГ вывела измотанные войска на предмет их замены.
The Administration explained that because of operational exigencies, most troop-contributing countries were unable to conclude the relevant memoranda of understanding before troops were deployed. Администрация пояснила, что в силу неотложных оперативных потребностей большинство предоставляющих войска стран не смогли заключить соответствующих меморандумов о взаимопонимании до развертывания контингентов.
On 24 April, Ukrainian and French UNPROFOR troops entered the safe area. 24 апреля украинские и французские войска из состава СООНО вступили в безопасный район.
ECOWAS countries that had yet to contribute troops to ECOMOG in Sierra Leone were urged to do so. К странам - членам ЭКОВАС, которые еще не предоставляли войска для ЭКОМОГ в Сьерра-Леоне, был обращен настоятельный призыв сделать это.
On 23 August 1998, Ugandan troops attacked the town of Kisangani. 23 августа 1998 года угандийские войска атаковали город Кисангани, также в Восточной провинции.
On 29 September, Federal Minister for Foreign Affairs Zivadin Jovanovic assured me that troops were returning to the places of their permanent location. Союзный министр иностранных дел Живадин Йованович 29 сентября заверил меня в том, что войска возвращаются в места своего постоянного расположения.
For example, international observers witnessed Serb troops looting and burning houses in the Suva Reka area on 27 September. Так, например, международные наблюдатели стали свидетелями того, как 27 сентября сербские войска грабили и поджигали дома в районе Сува-Реки.
No Governments are contributing troops to UNMOT. Ни одно государство не предоставляет войска для МНООНТ.
On 23 August 1998, Ugandan troops attacked Kisangani, in the north-eastern part of the country, and later occupied it. 23 августа 1998 года угандийские войска атаковали в северо-восточной части страны город Кисангали и позднее оккупировали его.
On 1 January 1997, debt to Member States for troops and equipment aggregated $838 million. По состоянию на 1 января 1997 года общая сумма задолженности по выплате государствам-членам компенсации за предоставляемые войска и имущество составляла 838 млн. долл. США.
Over 70 Member States are each owed amounts for the use of troops and contingent-owned equipment. Каждому из более чем 70 государств-членов причитается та или иная сумма компенсации за предоставляемые им войска и принадлежащее контингентам имущество.
No Governments are contributing troops to UNMOT. Ни одно государство войска для МНООНТ не предоставляет.
The Governments of Bangladesh, Canada, Pakistan and Trinidad and Tobago have provided troops to UNSMIH. Войска для МООНПГ предоставлялись правительствами Бангладеш, Канады, Пакистана и Тринидада и Тобаго.
It is estimated that all troops, military observers and civilian police will be repatriated by 30 September 1998. По оценкам, все войска, военные наблюдатели и гражданская полиция будут репатриированы к 30 сентября 1998 года.
The same was going on today in areas where United States troops were stationed. То же происходит и сегодня в тех районах, где размещены войска Соединенных Штатов.
Today, there are no Ugandan soldiers in Zaire and the Government of Uganda has no intention whatsoever to send troops into Zaire. Сегодня в Заире нет угандийских солдат, и правительство Уганды не имеет никакого намерения направлять войска в Заир.
In his statement, the Head of the Eritrean regime made a public confession that Eritrean troops were fighting alongside the Sudanese rebels in eastern Sudan. В своем заявлении глава эритрейского режима публично признал, что эритрейские войска воюют на стороне суданских повстанцев в Восточном Судане.
SFOR troops remain deployed in and around Mostar in order to prevent the recurrence of any violence. Войска, входящие в состав СПС, по-прежнему находились в черте и вокруг Мостара, чтобы предотвратить любое новое насилие.
Some countries expressed a willingness to contribute additional troops if financial resources were made available. Некоторые страны заявили о готовности предоставить дополнительные войска, если будут выделены финансовые ресурсы.
ECOMOG has suffered as a result of the recent attacks on its troops. ЭКОМОГ понесла потери в результате совершенных недавно нападений на ее войска.
Negotiations are ongoing between the Department of Peacekeeping Operations and troop-contributing Governments concerning the number of troops to be reimbursed. В настоящее время между Департаментом операций по поддержанию мира и правительствами стран, предоставляющих войска, ведутся переговоры по вопросу о численности воинских контингентов, расходы по которым подлежат возмещению.
Nevertheless, at the end of 1996 a substantial amount of debt remained to 69 Member States for troops and equipment. Тем не менее в конце 1996 года сохранялась значительная задолженность 69 государствам-членам за предоставленные войска и имущество.
In the past, troops have been provided to the Force by Denmark and Sweden. В прошлом Силам предоставляли войска Дания и Швеция.