October 27, 1941, German troops occupied Ivnya and 20 February 1943 retreated. |
27 октября 1941 года немецкие войска заняли Ивню, а 20 февраля 1943 года оставили её. |
On January 3, 1919 the troops of the Ukrainian Soviet Army entered Kharkov. |
З января 1919 года войска Украинской советской армии вошли в Харьков. |
After a heavy bombardment, the Spanish troops captured the city. |
После тяжелой бомбардировки испанские войска захватили Камбре. |
Tanks and ground troops advancing along the road found it littered with North Korean dead and destroyed and abandoned equipment. |
Танки и наземные войска наступали вдоль дороги заваленной телами северокорейцев, разбитым и брошенным оборудованием. |
We demand abolition of the mercenary troops and formation of a national army. |
Мы требуем ликвидации наёмного войска и создания народной армии. |
Owain could also draw on the seasoned troops from the English campaigns in France and Scotland. |
Оуайн также мог положиться на опытные войска из Английской армии, находящихся в военной кампании во Франции и в Шотландии. |
Meanwhile, a French squadron shelled Austrian troops on Prevlaka. |
В тот же период французская эскадра обстреляла австрийские войска у Превлаки. |
G. Leithold and Border troops - Col. ret. |
Г. Луйтхолд и приграничные войска - Полковник в.о. |
Things change when the village is liberated by Canadian troops. |
Всё меняется, когда в деревню прибывают канадские войска. |
In September 1914, at the beginning of World War I in Europe, the Australian troops invaded the German New Guinea. |
В сентябре 1914 года, когда в Европе началась Первая мировая война, австралийские войска вторглись в Германскую Новую Гвинею. |
On 19 August, the allied troops crossed the Ebro unchallenged and were allowed to deploy their army during the night. |
19 августа союзные войска переправились через реку Эбро и сумели развернуть свою армию в течение ночи. |
The troops opened fire with automatic weapons and hit the minaret with an anti-aircraft gun. |
Войска открыли огонь из автоматического оружия и попали в минарет из зенитной пушки. |
After the Aden police lost control, British High Commissioner Sir Richard Turnbull deployed British troops to crush the riots. |
После того, как полиция Адена потеряла контроль, британский Верховный комиссионер сэр Ричард Тернбулл развернул британские войска, чтобы подавить бунт. |
In the few days that Ogorodnikov stood at the head of the front, the troops almost completely withdrew from obedience. |
За несколько дней, что Огородников стоял во главе фронта, войска почти полностью вышли из повиновения. |
Sima Wei's troops abandoned him, and he was captured and executed. |
Войска Сыма Вэя выдали его, он был схвачен и казнен. |
Steiner initially objected on the grounds that his troops were trained for guerrilla tactics, but was overruled. |
Штайнер попытался возразить командованию на том основании, что его войска были обучены тактике партизанской войны, а не прямым действиям. |
After a stubborn fight, the American troops retreated. |
После упорных боёв американские войска отступили. |
Fearing a counter-attack by the royal armies, they turned to the English who sent their troops. |
Опасаясь контратаки королевской армии, они обратились за помощью к Англии, приславшей свои войска. |
When the troops of the Warsaw Pact entered Prague on 20 August 1968 he organized the resistance among journalists. |
Когда войска стран-членов Организации Варшавского договора вошли в Чехословакию 21 августа 1968 года, организовал сопротивление журналистов. |
Over the next two months, Texians successfully removed all Mexican troops from the region. |
В последующие три месяца техасские войска успешно разбили все мексиканские отряды в регионе. |
At the end of 1080 Desiderius obtained Norman troops for Gregory. |
В конце 1080 года Дезидерий привлек норманнские войска для помощи Григорию. |
After several weeks of minor skirmishes, Dutch-led troops assaulted Chinese strongholds in sugar mills throughout the area. |
После нескольких недель мелких стычек возглавляемые голландскими офицерами войска атаковали укрепления китайцев на сахарных заводах по всей области. |
In Operation Essential Harvest, NATO troops joined with the local military to disarm rebel forces following a cease-fire agreement. |
Во время операции «Богатый урожай» войска НАТО совместно с местными военными разоружили повстанческие силы после соглашения о прекращении огня. |
Fürstenberg moved his troops toward Augsburg, crossing the Lech River. |
Фюрстенберг двинул свои войска в сторону Аугсбурга, форсируя реку Лех. |
November - Battle of Cadzand: English troops raid the Flemish island of Cadzand. |
Ноябрь - битва при Кадсане: английские войска совершают рейд на фламандский остров Кадсан. |