In reality, Ukrainian troops did not participate much in the uprising fights. |
На самом деле, замкнутые украинские войска не принимали особого участия в повстанческих боях. |
On 9 November, the U.S. troops continued with their attempt to encircle Shōji's forces. |
9 ноября американские войска продолжили свои попытки окружить войска Сёдзи. |
After several months he died in battle when his troops were defeated by the Hungarians. |
Через несколько месяцев он погиб в битве, а его войска были разбиты венграми. |
As a condition of their parole, the Mexican troops were forced to leave the province, leaving the Texas colonists in full control. |
Согласно условию своего выхода мексиканские войска должны были оставить провинцию, передав всю полноту власти техасским колонистам. |
ROK troops had planned to mount an attack, but it became apparent that the North Koreans would hit first. |
Южнокорейские войска собирались подняться и пойти в атаку, но стало ясно что северокорейцы нападут первыми. |
In 1549 Spanish troops, commanded by Pedro de Ursúa and Ortún Velasco, invaded North Santander and reached the valley of Pamplona. |
В 1549 году испанские войска, под командованием Педро де Урсуа и Ортуна Веласко, вторгся в Северный Сантандер и добрался до долины Памплоны. |
When Union patrols entered Corinth on the morning of May 30, they found the Confederate troops gone. |
Когда утром 30 мая патрули Союза вошли в оставленный противником Коринф, они обнаружили, что войска Конфедерации ушли. |
October 22 (November 4), 1612, the troops of the People's Army liberated Moscow from the Poles. |
22 октября (4 ноября) 1612 года войска Народного ополчения освободили Москву от поляков. |
He has also attacked and dispersed enemy troops from a low altitude, at all times showing the utmost disregard of personal safety. |
Он также нападал и разгонял вражеские войска на низкой высоте, всегда показывая максимальное пренебрежение личной безопасностью. |
Warren tried to exert control over the provincial troops, but Pepperrell resisted him. |
Уоррен попытался взять под контроль провинциальные войска, но Пепперрел сопротивлялся этому. |
Treadgold further conjectures that its troops in the 9th century numbered about 2,000 men. |
Тридголд также предположил, что фемные войска в IX веке насчитывали около двух тысяч человек. |
The temple was almost completely destroyed during the battle when government troops retook control of it. |
Храм был почти полностью разрушен во время боёв, когда правительственные войска восстанавливали контроль над городом. |
Meanwhile, regular troops were assigned to the defence of the city. |
Между тем, регулярные войска были направлены на оборону города. |
The troops and their officers had simply held on as best as they could. |
Войска и офицеры просто делали лучшее, что могли. |
Throughout the next hour, Harrison's troops fought off several more charges. |
На протяжении следующего часа войска Гаррисона отбили ещё несколько наступлений. |
Armenian princes kept the troops there and on a contractual basis to defend Kafa. |
Армянские князья держали там войска и на договорных началах защищали Кафу. |
German troops sought at any price to complete the occupation of Donbass as fast as possible. |
Германские войска стремились любой ценой, как можно быстрее завершить оккупацию Донбасса. |
If your troops continue to fight, war in Nanking is inevitable. |
Если ваши войска продолжат сражаться, приход войны в Нанкин неизбежен. |
Due to a particularly strong winter though, the Bosnian troops were forced to return home. |
Но из-за очень суровой зимы Боснийские войска были вынуждены вернуться домой. |
Federal troops used the offices for the first few years of Reconstruction. |
Федеральные войска продолжили использование здания в административных целей в течение первых нескольких лет реконструкции. |
During his first visit, Massey visited New Zealand troops, listening to their complaints sympathetically. |
Во время своего первого визита Мэсси посетил новозеландские войска и с сочувствием выслушал их жалобы. |
June 18 - The last foreign troops leave Egypt. |
18 июня - последние иностранные войска покинули Египет. |
He also said that no Ukrainian troops were coming to the rescue. |
Он также сказал, что никакие украинские войска не пришли им на помощь. |
Tormasov attacked at a time when the Austrians withdrew their troops, and the Saxons have not yet taken a fully defensive line. |
Тормасов атаковал в тот момент, когда австрийцы отвели свои войска, а саксонцы ещё не заняли полностью оборонительную линию. |
Militia companies continued to arrive in the days following, and the British troops were besieged in Boston. |
Роты ополчения продолжали прибывать в последующие дни, и британские войска были осаждены в Бостоне. |